您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
“抛媚眼”怎么说
[ 2007-09-11 10:07 ]

平日里,我们经常会听说谁在向谁“暗送秋波”,这里的“秋波”可不是“秋天的菠菜”哦,说得通俗一点就是“抛媚眼”啦。那么,这个“秋波”和“抛媚眼”用英语应该怎么表达呢?让我们来看下面这组对话吧。

A: Oho! Today is my lucky day! Guess what? A pretty girl gave me the glad eye!

哇!今天我可真够幸运的!知道吗,一个漂亮美眉向我抛媚眼!

B: Well, I envy you so much!

吆,羡慕死我了!

对了,“送秋波”和“抛媚眼”都是give sb the glad eye,那么相应的get the glad eye就是“领受眉目之情”咯!

希望你也能多多地收到“秋波”吧!

(通讯员稿 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “腹胀”怎么说
  培训在工作中最重要(续)
  商务函电开头套用语(8)
  “睡眠不好”怎么说
  培训在工作中最重要

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?