您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
“香港脚”怎么说
[ 2006-10-20 10:41 ]

想到脚丫子通常会让人联想到什么?我想一定有人会说“很臭”吧!在英文里“很臭”是用动词 stink 或 smell 来表示的。例如你说 Your feet stink. 或是 Your feet smell. 就是“你的脚很臭”的意思。因为脚的“臭”名远播,所以有时候老美遇到食物味道很恶心他们就会说:Their food taste like feet.(他们的食物吃起来跟脚的味道一样。) 多恶心啊!

虽说“臭”人人都讨厌,有种臭烘烘的东西却是大家都喜欢吃的,就是臭豆腐。臭豆腐在英文里就是 stinking tofu (不知道是不是因为它和脚一样臭才这么叫的)。

另外提到脚臭很多人会联想到香港脚,这个词在英文里就是 athlete's foot,我想是因为香港脚多半出现在运动员身上才会被称之为 athlete's foot 吧!在中文里称作“香港脚”,据说是因为曾在香港大规模流行而得名的,真相是否如此就不得而知了。那你要表示“有香港脚”该怎么说?就是have了,比如:Your feet stink. I guess you have athlete's foot. (你的脚好臭,我猜你一定是有香港脚。)

(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “腹胀”怎么说
  培训在工作中最重要(续)
  商务函电开头套用语(8)
  “睡眠不好”怎么说
  培训在工作中最重要

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?