您现在的位置: Language Tips> Survival English> Business English  
 





 
外贸业务员现场过招(一)
[ 2006-08-31 09:30 ]

今天Lucky的办公室出现了一个生面孔――Kevin Hughes,此人代表美国一家运动产品公司,专程来中国寻找加工合作方。接洽的加工产品是运动型"磁质石膏护垫",受伤的运动员使用这种产品上场比赛,即可保护受伤部位,且不妨碍活动。

现在,我们就来看看两人的会面情况:

L: We found your proposal quite interesting, Mr. Hughes. We'd like to weigh the pros and cons (衡量得失) with you.

K: Mr. Lucky, we've looked all over Asia for a manufacturer; your company is one of the most suitable.

L: If we can settle a number of basic questions, I'm confident in saying that we are the most suitable for your needs.

K: I hope so. And what might be the basic questions you have?

L: First, do you intend to take a position in (投资于……) our company?

K: No, we don't, Mr. Lucky. This is just OEM (Original Equipment Manufacturing,贴牌生产).

L: I see. Then, the most important thing is the size of your orders. We'll have to invest a great deal of money in the new production process.

K: If you can guarantee continuing quality, we can sign a commitment for 75,000 pieces a year, for five years.

L: At US $1000 a piece, we'll make an average return of just 4%. That's too great a financial burden for us.

K: I'll check the number later, but what do you propose?

L: Here's how you can demonstrate commitment to this deal. Make it ten years, increase the unit price, and provide technology transfer (技术转让).

Lucky 提出了合作条件,Kevin会答应吗?欲知后事如何,且看下一轮谈判。

(改编自:阿里巴巴商务论坛 英语点津 Annabel 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “腹胀”怎么说
  培训在工作中最重要(续)
  商务函电开头套用语(8)
  “睡眠不好”怎么说
  培训在工作中最重要

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?