您现在的位置: Language Tips> Survival English> Business English  
 





 
买方市场VS卖方市场
[ 2006-05-19 08:54 ]

买方市场和卖方市场这对兄弟是贸易中常见的词。他们一个表示有利于购买者的市场行情:a buyer's market,另一个表示有利于销售者的市场行情:a seller's market。

对于我们广大消费者来说,当然希望什么都是买方市场好啦!看下面这两位是怎么说的:

A: Have you bought the house?
你已买房子了吗?

B: I can't decide. There are a lot of houses for sale.
我不知道该怎么办。那么多房子,眼都挑花了。

A: It's a buyer's market, you know.
现在是买方市场嘛!

以现在国内的房地产市场行情来看,这位老兄大概是做梦时说的这些话。

对于商家来说,卖方市场对他们就有利了。

A: Do you have any cellphones left?

B: I'm sorry. We sold out of cellphones an hour ago.

A: Oops! Pity.

B: It's a seller's market, sir.

(英语点津Annabel编辑)


 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “腹胀”怎么说
  培训在工作中最重要(续)
  商务函电开头套用语(8)
  “睡眠不好”怎么说
  培训在工作中最重要

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?