English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

央行“降息”

[ 2014-11-24 10:46] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

11月21日晚,央行发布消息:自11月22日起下调金融机构人民币贷款和存款基准利率,金融机构一年期贷款基准利率下调0.4个百分点至5.6%;一年期存款基准利率下调0.25个百分点至2.75%;5年期以上贷款基准利率为6.15%(此前为6.55%),其他各档次利率相应调整。

请看相关报道:

央行“降息”

The People's Bank of China (PBOC) Friday cut the benchmark rate for one-year deposits by 25 basis points to 2.75 percent and the one-year lending rate by 40 basis points to 5.6 percent.

中国人民银行上周五将一年期存款基准利率下调0.25个百分点至2.75%,一年期贷款基准利率下调0.4个百分点至5.6%。

基准利率(benchmark rate)是有央行制定、在整个利率体系中起基础性作用的利率,央行“降息”或“加息”其实都是在下调或上调基准利率(cut or raise the benchmark rate)。

同时,央行将金融机构存款利率浮动区间的上限( the upper limit of the floating band of deposit rate)由存款基准利率的1.1倍调整为1.2倍,此举导致各商业银行对存款的竞争更加激烈,已有8家银行率先将利率按照1.2倍的上限进行了浮动。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn