English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

中国十余省区“干旱”持续

[ 2014-08-07 08:49] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

7月以来山东、河南等十余个省区出现的旱情,目前除山东气象干旱基本缓解外,其余大部分地区依旧存在中到重度气象干旱,河南中东部部分地区达特旱。

中国十余省区“干旱”持续

A reservoir in Jia county is full of cracks due to lack of rain, Aug. 5, 2014. [Xinhua] 

Severe drought has sent river levels in parts of central and northern China to record lows, affecting millions of hectares of farmland and leaving more than a million people short of water.

严重干旱已导致华中和华北部分地区河水水位降至历史最低点,并使数百万公顷农田和一百多万人面临缺水困境。

干旱(drought)似乎是每年夏季都会被提及的一个词。不过,今年我国多地遭遇的严重气象干旱(meteorological drought)为多年少见。其中,河南省6月以来的降水量(precipitation)较往年正常水平低了40%,为63年来最低。

以下总结一些与干旱有关的词汇:

lingering drought 持续干旱

effective precipitation 有效降水

scattered shower 零星阵雨

drought-plagued regions 受旱地区

water discharges 下泄流量

cumulative rainfall 累计雨量

drought alleviation 抗旱

cloud-seeding operation 种云作业

artificial weather intervention 人工天气干预

artificially enhance precipitation 人工增雨

water resources allocation mechanism 水资源分配机制

arid land 干旱土地

water rationing 限时供水

dry up 干涸

dry spell 干旱期

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn