English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

天津将“排污费”上调9.5倍

[ 2014-04-16 14:25] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

7月1日起,天津将调整二氧化硫等4种污染物排污费征收标准,排污费征收标准平均由每公斤0.83元调整为7.82元,一下子提高了9.5倍,同时实行阶梯式差别收费。

天津将“排污费”上调9.5倍

 

请看《中国日报》的报道

To deal with worsening smog, Tianjin will raise pollution discharge fees drastically starting July 1. Under a new policy, discharge fees for four major water and air pollutants — sulfur dioxide (SO2), nitrogen oxide, chemical oxygen demand (COD) and ammonia nitrogen — will be increased on a seven-level sliding scale based on the amount of pollution discharged.

为了治理日益恶化的雾霾,天津将从7月1日起提高排污费的征收标准。在新政策下,四大水源和空气污染物——二氧化硫、氧化氮、化学需氧量和氨氮的排污费将提高,并根据排放量实行七级阶梯式差别收费。

 

“排污费”的英文表达就是pollution discharge fees,天津不仅要提高排污费,还将实行阶梯式差别收费。面临污染企业的是upgrade production facilities(升级生产设施)或shut down heavily polluting sectors(关闭污染严重的部门)。

 

天津提高排污费标准是为了鼓励发展green economy(绿色经济),让企业使用更清洁的能源。同时,为了防止污染企业从天津转向河北,还将需要京津冀的合作,建立unified pollution discharge standards(统一的排污标准)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn