English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“单独二胎”促“母婴产品”行业股价上涨

[ 2013-11-19 14:54] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日中央决定放开“单独二胎”,即一方独生子女夫妇可以生育两个孩子。消息一传出,奶粉、玩具等母婴产品的股价一路走高。

“单独二胎”促“母婴产品”行业股价上涨

 

请看《中国日报》的报道

Other industries, including maternal and child products, food security, medical care and environmental protection, also saw strong growth, with no sector reporting a fall.

包括母婴产品、食品安全、医疗护理和环境保护在内的其他产业的股票上升势头也很强劲,这些产业的股价都一路飙升。

 

Maternal and child products就是“母婴产品”,自从放开生二胎政策的消息传出来后,奶粉、儿童医药、童装、玩具、教辅的生产商股价都上涨了。

 

新计生政策将带来一轮baby boom(婴儿潮),许多妇幼保健中心都计划增加hospital beds(床位),提升服务水平。

 

当前中国的fertility rate(生育率)较低,如果这种低生育率持续下去,将会造成working-age population(劳动人口)急剧减少,加速population ageing(人口老龄化)。因而现在实施two-child fertility policy for couples where either the husband or the wife is from a single child family(“单独二胎”政策)是有利于长远发展的。不过目前实施单独二胎还没有unified timetable(统一的时间表)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn