English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

日学者建议对帅哥征税 以提高出生率
Tax the handsome: One homely guy's solution to the declining birth rate

[ 2012-12-13 09:00] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

日学者建议对帅哥征税 以提高出生率

Morinaga suggests doubling the income tax on good-looking guys while reducing the tax rate for homely guys by 10-20 percent.

 

As part of the end of year windup, Japan’s Asahi Shimbun newspaper has created a Facebook page where readers can discuss solutions to various issues facing Japan. The current topic of debate is the declining birthrate.

Takuro Morinaga, an economic analyst, weighed in with this controversial proposal: “If we levied a ‘handsome tax‘ on good-looking guys, that would serve to correct a little bit of the unfairness in dating, making it easier for homely guys to find a partner and the number of marriages would increase.”

I bet the ladies at the local tax office are all for it.

Morinaga goes on to say, “There’s a lot of discussion about income disparity, but no one is talking about attractiveness disparity. Good-looking guys get an insane amount of women. At one time, some of them are dating over a 100 women. The result is that women are converging around one type of guy.”

He goes on to point out the prevalence of the “lady-killer” in popular culture as evidence that good-looking guys do better with the fairer sex.

In matters of love, he believes there are three components: physical attraction, money, and communication, the most important of these currently being physical attraction. “No matter how many singles’ events a homely man goes to, all the attention ends up on the good-looking guys. Since we cannot change how people look, a redistribution must be made in the money component to even the playing field.”

Morinaga suggests doubling the income tax on good-looking guys while reducing the tax rate for homely guys by 10-20 percent. Currently, the highest rate of income tax in Japan is 40 percent, so this would mean high-earning, good-looking fellows are in for an 80 percent income tax rate. Ouch.

The real reason for the declining birthrate, according to this radical saviour, is the rise in the number of unmarried people, so he feels that increasing the number of marriages should be the most urgent objective. Measures that make it easier for people to have and raise children – such as increasing maternity and paternity leave – are aimed at people who already have kids, and Morinaga doesn’t think they will do anything to raise the birthrate.

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

作为年终盘点的一部分,日本《朝日新闻》日前开通了一个Facebook页面,让读者能在上面讨论日本面临的各种问题的解决方法。当前讨论的话题是不断下降的出生率。

一位名叫森永拓郎的经济分析师在讨论中提出了这一颇具争议性的提议:“如果我们对帅哥征收‘英俊税’,就能纠正约会中的那点不公平,从而让其貌不扬的男子能够更容易找到对象,结婚人数也会上升。”

我打赌地方税务局的女士们会完全赞成这个提议。

森永还说:“关于收入差距的讨论很多,但是没人谈论吸引力差距。长得帅的男人得到的女人多得几近疯狂。过去一些帅哥甚至和100多个女人约会。结果是女人围着同一种类型的男人转。”

他还指出流行文化中盛行的“大众情人”就是帅哥更得女士青睐的证据。

他认为,爱情有三个组成部分:身体吸引力、金钱和交流,这三者中目前最重要的是身体吸引力。“不管一个长相平凡的男子参加多少单身活动,所有的目光最后都聚集在帅哥身上。既然我们不能改变人们的长相,那么在金钱环节就必须进行重新分配,以保持竞争环境的公平。”

森永建议,将对帅哥征收的个人所得税加倍,同时把向相貌平凡的男子征的税降低10%到20%。当前,日本个人所得税的最高税率为40%,这将意味着收入高又长得帅的男子要缴纳的个人所得税税率将达到80%。哎哟!

这位激进的救星称,出生率下降的真正原因是未婚人士数量的增加,所以他认为增加婚姻数量应该是最紧迫的目标。让人们更容易生养小孩的措施——例如增加产假和陪产假——针对的是已经有小孩的人群,森永认为这些措施对提高出生率毫无用处。

相关阅读

法国约会网站:男人上货架 女人随便挑

十大帅哥城市排行 斯德哥尔摩居首

魅力指数相近的人会互相吸引

研究:女性长相决定生孩子多少

“帅哥荒”缘于漂亮妈妈多生女孩

研究:帅爸好相貌传女不传儿

经济学家新书揭示“美貌价更高”

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

Vocabulary:

windup: 总结

weigh in with: 在讨论中成功地提出(论点、事实等),提出(有说服力的)论点

homely: 相貌平常的,不漂亮的

all for: 完全赞成;完全支持

paternity leave: 父亲的育儿假,陪产假

 

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn