English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

荷兰议员:误报天气者应该罚款
Netherlands councillors call for fines for wrong weather forecasts

[ 2012-07-16 09:59] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

荷兰一些地方议员最近提议对错误预报天气状况的预报员进行罚款,称这些“糟糕”的预报严重影响了当地的海滩旅游经济。荷兰旅游景点协会负责人指出,过去一周,全国大部分地区天气都很好,可天气预报却总说会有降雨和雷暴,导致游客都取消出游计划,很多旅游景点都蒙受了损失。他对总部位于希佛萨姆的KNMI气象局提出指责,称“希佛萨姆上空有降雨并不代表国内其他地区也会有降雨”。对此,KNMI气象局发言人回应称,当地电视、广播及报纸媒体从他们那里得到的是天气预报的原始数据,至于如何将其呈现给受众则是各媒体自己的事情。

荷兰议员:误报天气者应该罚款

荷兰议员:误报天气者应该罚款

Joep Thonissen, head of Recron, the Dutch tourist attraction association, said "incorrect" forecasts were causing "considerable damage" to visitor attractions.

Local councillors in the Netherlands are calling for weather forecasters who get their predictions wrong to be fined.

The demand comes from Labour councillors in Hoek van Holland who say that "bad" forecasts are spoiling the local seaside trade.

It follow claims that wrong forecasts in both the Netherlands and Belgium are damaging outdoor attractions as day trippers cancel plans to go out because of poor weather prospects.

Joep Thonissen, head of Recron, the Dutch tourist attraction association, said "incorrect" forecasts were causing "considerable damage" to visitor attractions.

He said, "Last week it was really good weather over most of the country but the weather forecasts were full of heavy rain and thunderstorms, so people stayed home."

KNMI, the commercial weather bureau, based at Hilversum, near Amsterdam, whose forecasts are widely used by Dutch TV and newspapers, has been blamed with Mr Thonissen saying: "Heavy rain above Hilversum does not mean that is the case in the rest of the country."

Pieter van Cutsem, who runs a small hotel in Hoek van Holland, agrees that forecasters should be "punished" for incorrect predictions, saying: "Despite having more forecasting tools than ever before they often get it wrong.

"Recent weather reporting has been completely inaccurate and it is hitting local businesses dearly because people are cancelling bookings. I agree they should be fined on the grounds of disseminating incorrerct information."

Cees Molenaars, a spokesman for KNMI told the Dutch newspaper De Telegraaf: "TV, radio and newspapers use the raw data we deliver but it is up to them to how their forecasts turn out."

Last week, tourist attraction bosses in Belgium called for "less pessimistic forecasts" and urged meteorologists to pay as much attention to sun as they do to rain.

相关阅读

荷兰航空将用“地沟油”做燃料

荷兰男子建诺亚方舟 欲2012进伦敦

法国旅行社:给阳光上保险

(Agencies)

荷兰议员:误报天气者应该罚款

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn