English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

拉登绝密信件公布 曾计划暗杀奥巴马
Trove from al-Qaida leader’s compound declassified

[ 2012-05-04 16:09] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
拉登绝密信件公布 曾计划暗杀奥巴马

File photo of Osama bin Laden. The center released a group of 17 documents totaling 175 pages.

Get Flash Player

A selection from more than 6,000 pages of documents seized during the May 1, 2011, raid that killed Osama bin Laden was released on Thursday by West Point's Combating Terrorism Center (CTC), giving the public a rare glimpse of the al-Qaida leader's terror plans and his largely solitary life.

The center released a group of 17 documents totaling 175 pages, which had been uncovered by US forces in bin Laden's Abbottabad compound. Shortly before 9 am ET, the center posted on its website both the Arabic originals and versions translated and summarized in English.

As was previously reported, some of the documents show that bin Laden ordered the assassinations of President Barack Obama and US Gen. David Petraeus, but did not have the resources to carry out the killings.

"Obama is the head of infidelity and killing him automatically will make [Vice President Joe] Biden take over the presidency for the remainder of the term, as it is the norm over there," bin Laden wrote in a letter to one of his top lieutenants. "Biden is totally unprepared for that post, which will lead the US into a crisis. As for Petraeus, he is the man of the hour in this last year of the war, and killing him would alter the war's path."

The earliest letter is dated September 2006 and the latest April 2011, the center said. Several al-Qaida leaders authored the internal communications.

Given that the electronic documents were "saved on thumb drives, memory cards or the hard drive of bin Laden's computer," the center noted, it's unclear whether any of these letters reached their intended destinations.

In another letter, bin Laden vows to avenge the war in Afghanistan, while assuring one of his deputies that America does not have the financial resources to continue it.

In another, bin Laden compares two of al-Qaida's enemies: Arab leaders and America, concluding that the US should remain its most important target.

A January 2011 letter from Gadahn to an unknown recipient discusses al-Qaida's media strategy ahead of the tenth anniversary of the Sept. 11 terror attacks, and explains where the group might focus its press efforts.

"From the professional point of view, they are all on one level—except [Fox News] channel which falls into the abyss as you know, and lacks neutrality too," Gadahn wrote. "I used to think that MSNBC channel may be good and neutral a bit, but it has lately fired two of the most famous journalists—Keith Olberman and Octavia Nasser the Lebanese—because they released some statements that were open for argument."

He added: "As for Fox News, let her die in her anger."

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

本周四,美国西点军校反恐中心公布了去年5月1日击毙拉登的行动中缴获的部分资料,全部文件资料超过六千页。公众也因此极为难得地了解到了这位基地组织头目的恐怖行动计划,以及他的孤寂生活。

该中心公布了17份文件,共计175页,这些文件是美军在拉登位于阿伯塔巴德的住所发现的。当地时间刚不到上午九点,该中心就在其网站上公布了阿拉伯语的原件和英文翻译概括版。

和之前报道的一样,其中一些文件提到拉登下令暗杀美国总统奥巴马和戴维•彼得雷乌斯将军,但没有写明如何开展行动。

拉登在写给他的一名最高级助理的信中说:“奥巴马是无信仰之首,把他杀掉会让美国副总统拜登接管剩下的任期,这是美国的传统。拜登对当总统毫无准备,这会使美国走向危机。至于彼得雷乌斯,他是最后这一年战争的关键人物,杀掉他会改变战争走向。”

反恐中心说,最早的一封信写于2006年9月,最后一封写在2011年4月。数名基地组织头目都通过这些内部信件交流。

反恐中心提到,由于这些电子文件都“保存在指状储存器、存储卡、以及拉登电脑的硬盘里,因此不清楚这些信件是否已经顺利发送到目的地。

在一封信中,拉登誓言要对阿富汗战争展开报复行动,并向他的一名副手保证美国没有财力继续这场战争。

在另一封信中,拉登把他的两个敌人:阿拉伯领导人和美国进行了比较,最终认为美国应该还是基地组织最重要的目标。

盖达恩在2011年1月所写的一封信中讨论了基地组织在9-11恐怖袭击十周年来临之际的宣传策略,解释了基地组织可能在哪里开展宣传攻势。收件人不详。

他说:“从专业角度来说,这些媒体都差不多,当然不包括已经无可救药而且缺乏中立性的福克斯新闻频道。我之前以为美国全国广播公司还不错,还算中立,但不久前两位最著名的记者基思-欧伯曼和黎巴嫩人奥克塔维亚•纳瑟遭到解雇,只因为他们发表了一些可以公开讨论的言论。”

他说:“至于福克斯新闻,就让她在自己的怒火中死去吧。”

相关阅读

美军研发“读心术” 五年内打造心感军团

互联网档案馆公布9·11影像史料

中情局“约翰”是追捕本•拉登第一功臣

美国潜水员欲自费打捞拉登尸体

美方称拉登住所搜出大量黄片

拉登藏身住所受追捧 或成另类旅游景点

奥巴马宣布本·拉登死亡演讲中英文对照

拉登被击毙 死前用妻子做人盾

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

man of the hour: 炙手可热的人物,风云人物

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn