English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

谷歌招募全职涂鸦手 要幽默并热爱艺术品
Google seeks full-time Doodler

[ 2012-04-18 08:41] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Get Flash Player

Galloping Horse Doodle to celebrate 182nd birthday of Eadweard J. Muybridge

Click to see more Google Doodles

Google is advertising for a new Doodler to create the special designs that celebrate historic figures and events on its home page.

The job calls for a "sense of humor, love of all things historical and imaginative artistry".

"First impressions matter," Google told prospective Doodlers.

"Every day, hundreds of millions of online users visit the Google homepage. Yes, to search. But also, to be delighted, informed, and surprised (And maybe even to laugh a little).

"The Google Doodle makes this possible - it's the change that is constant on Google.com."

"From Jules Verne to Pac-Man, you have the reins to our brand and iconic logo and can run free with your innovative ideas."

Based at Google headquarters in Mountain View, California, the successful candidate will also have graphic design qualifications or at least four years professional experience. No salary details were given.

Google's employee selection process is famously rigorous, requiring several stages of professional and personal interviews, on the phone and in person, as well as tests.

"Virtually every person who interviews at Google talks to at least four interviewers, drawn from both management and potential colleagues," Google says in its information for applicants.

The firm's first Doodle was created in 1998 to mark the Burning Man festival, a counter-culture gathering in Nevada popular in Silicon Valley and attended by Google's executive chairman Eric Schmidt, and its founders Larry Page and Sergey Brin.

The designs have become ever-more frequent and complicated since then, incorporating animations and interactive elements.

Doodles this year have celebrated the 80th anniversary of the opening of the Sydney Harbour Bridge, and the 182nd birthday of Eadweard J. Muybridge, the photographer who proved that all four of a galloping horse's legs are off the ground simultaneously.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

谷歌目前正登广告招募一位新的涂鸦手为其创作设计主页上纪念历史人物和事件的特别图案。

这份工作需要“幽默感以及对一切具有历史感和想象力的艺术品的热爱”。

谷歌告诉有意应聘涂鸦者的人说:“第一印象很重要。”

“每天,上亿的网络用户会访问谷歌首页。一方面是为了搜索,另一方面,他们也到这里找找乐子、获取信息,并期待惊喜(甚至可能会心一笑)。

“谷歌涂鸦让这些成为可能——它是谷歌网站上恒定的变化元素。”

“从儒勒•凡尔纳到吃豆人,基于我们的品牌和标识,你可以在此自由挥洒你的创意。”

从加利福尼亚州山景城的谷歌总部得知,合格的候选人还需拥有平面设计的资历以及至少四年的专业工作经验。具体薪酬还没有透露。

谷歌的人才招聘是出了名的严苛,需通过多个阶段、各种形式(电话面试,现场面试,笔试)的专业及个人面试。

谷歌在致申请者的信息中说道:“通常每位到谷歌面试的求职者都需要与至少四位面试官进行谈话,包括管理人员和未来可能成为同事的人。”

谷歌的第一次涂鸦是在1998年用以庆贺一个反传统文化节日——火人节,这个节日在硅谷很受欢迎。当年谷歌的执行主席埃里克•施密特,以及谷歌创始人拉里•佩奇和谢尔盖•布林都参加了那场在内华达州举行的聚会。

从那以后谷歌涂鸦用得更频繁,设计也更复杂,融入了动画和互动元素。

今年,谷歌为庆祝悉尼海港大桥开通80周年设计了涂鸦,还用涂鸦纪念摄影师埃德沃德•迈布里奇诞辰182周年,该摄影师证实了马在腾空瞬间四只脚是同时离地的。

相关阅读

谷歌庆祝11岁生日 图标Google成Googlle

Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”

谷歌推出智能眼镜 可导航拍照上网聊天

德国拟让报刊向谷歌等网络公司收费

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

Burning Man festival: 火人节。自从1986年以来,每年八月底九月初人们会在美国内华达州黑岩沙漠庆祝“火人节”,为期八天。这一节日以异想天开和荒诞著称,每年吸引大量标榜自由的年轻人来这里以激进的方式表现自己。

incorporate: 包含;吸收

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn