English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

圣诞节:男人送情人礼物比送妻子慷慨
Men spend more on Christmas presents for their mistress than their Mrs

[ 2011-12-22 16:06]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
圣诞节:男人送情人礼物比送妻子慷慨

Tortured purchase: Alan Rickman trying to hide the fact that he is buying an expensive present - that is not for his wife - in Love Actually.(dailymail.co.uk)

Get Flash Player

As you settle down to watch Love Actually with your family this Christmas - and laugh at the seemingly ridiculous plot devices - one scene will ring especially true to a lot of philandering men.

Emma Thompson's character discovers that the expensive-looking necklace she spied her husband, Alan Rickman, buying was not actually for her, she's been given a CD.

A new survey has revealed that that is far from unusual. Men who have affairs spend an average of 12 percent more on Christmas presents for their mistresses than their wives.

The statistics, taken from a survey of 2,000 men who use the Illicit Encounters website, discovered that an average of £124 is splurged on mistress’ presents, while £109 is put aside for their spouse’s gifts.

The infidelity prone men were asked to describe the main Christmas gift being purchased for their mistress and their Mrs.

Eighty-nine percent of these men admitted to choosing something ‘ultimately decorative with that being it’s sole purpose’ for their mistress in comparison to 42 percent of these men choosing an item like this for their wife.

Half of men have chosen something ‘practical and useful for around the home’ for their other halves in comparison to only three percent of men that chosen that kind of present for their lover.

Cheating expert and spokesperson for Illicit Encounters, Rosie Freeman-Jones says: 'The difference in the sort of gifts men choose to buy for their mistress and wives mirror the different ways married men often view these two relationships.

'Men often see their mistresses as playing more "surface", decorative roles in their lives, providing sex and affection without much emotional attachment.

'This explains why mistresses receive less practical and more "pretty" gifts.

'On the other side of the coin, a man's relationship with his wife, after time, becomes less about being pretty and more about being practical - the bigger issues of mortgages and maintenance overtake the seemingly less important things like romance.

'The less a husband thinks of his wife as a sexual being, the more functional and "unsexy" his gifts will become.'

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

这个圣诞节,当你和家人一起观看电影《真爱至上》,对看似荒唐的剧情设置大笑的时候,有一个场景对花心男来说却特别真实。

艾玛•汤普森所扮演的剧中角色发现,她私下发现的丈夫艾伦•瑞克曼购买的看起来很昂贵的项链其实不是送她的,她已经得到了CD作为礼物。

最新调查表明,这种情况很常见。有婚外情的男性给情人购买圣诞礼物的花费比给妻子的花费平均高出12%。

共有两千名男性通过Illicit Encounters网站参与了该调查,结果发现,男性为情人的礼物平均花费124英镑,而给妻子的礼物平均只花费109英镑。

有出轨倾向的男性被要求描述一下给情人和夫人买的圣诞礼物都是哪些。

89%的受访男性承认会选择“完全用来装饰,且装饰是唯一目的”的礼物来送给情人,而只有42%的男性会送给妻子这样的礼物。

半数男性会选择“在家里很实用,很有用”的礼物送给妻子,相比之下,仅有3%的男性会送给情人这样的礼物。

外遇专家兼Illicit Encounters网站发言人罗西•弗里曼-琼斯说:“男性给情人和妻子送不同种类的礼物反映出已婚男性对这两种关系的不同态度。”

“男性通常认为情人在自己的生活中扮演更加‘表面’、装饰性的角色,给他们带来性和愉悦,却没有太多情感依附。”

这解释了为什么情人收到的礼物更不实用,但更“漂亮”。

“但在另一面,男性与妻子的关系,久而久之,变得与美丽无关,更倾向于实用,房贷和生活费等更大的问题取代了看似没那么重要的事情,比如浪漫。

“丈夫看待妻子时,‘性伴侣’的成分越少,他送给妻子的礼物就更实用,更‘不性感’。”

相关阅读

整容手术成美国最流行圣诞礼物

觉得身体不适?你可能得了“圣诞树综合症”

韩国70%公司职员厌倦年终聚会

圣诞节:不要派对,要奖金

美国:经济不景气 圣诞礼物缩水

英68岁老太收集1700件圣诞饰品

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

philandering: 玩弄女性的,调情的

splurge on: 挥霍,浪费

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn