English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

研究:鞋跟高低反应经济形势
As women's heels head lower, is the economy heading higher?

[ 2011-11-22 11:17]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国IBM全球商业服务部门一位产品专家表示,女性鞋跟高低的流行趋势可以反应经济的走势,鞋跟越高就表示经济不景气。研究分析指出,在经济不景气的时期,高跟鞋的高度通常会增加或居高不下,女性消费者透过这些看来华丽的时尚鞋款来逃避现实、创造出繁华的幻影。该机构发布的报告举例称,20世纪20年代经济大萧条期间,高跟鞋和松糕鞋取代低跟公主鞋在年轻女性中大为流行;而在之后20世纪70年代的石油危机中,松糕鞋的风潮又卷土重来,让之前大为盛行的低跟凉鞋黯然失色。IBM利用特殊软件对社交媒体中有关鞋品流行趋势的文章进行分析后得出上述结论,并预测当前流行的超高跟鞋即将“回归地面”,这可能意味着经济前景的好转,或消费者已经做好了长期节衣缩食的准备。

研究:鞋跟高低反应经济形势

研究:鞋跟高低反应经济形势

 Usually, in an economic downturn, heels go up and stay up — as consumers turn to a more flamboyant fashions as a means of fantasy and escape.

What do shoes say about the economy? Perhaps a lot.

In the 1920s, low-heeled flapper shoes gave way to high-heel pumps and platforms during the Great Depression.

In the 1970s oil crisis, platforms came back en vogue as the low-heeled sandals of the late 1960s were cast aside.

In the 1990s, the low, thick heels of the "grunge" period were replaced by "Sex and the City"-inspired stilettos just as the dot-com bubble burst.

"Usually, in an economic downturn, heels go up and stay up — as consumers turn to a more flamboyant fashions as a means of fantasy and escape," says Trevor Davis, a consumer product expert with 'International Business Machines' Global Business Services unit, in a press release.

IBM conducted a study of social media posts and is predicting that women's heel heights, which are currently in nosebleed territory, are poised to come back down to Earth.

Perhaps the shift signals a change in the economic outlook, or maybe it's a sign of resignation.

"This time, something different is happening — perhaps a mood of long-term austerity is evolving among consumers sparking a desire to reduce ostentation in everyday settings," Davis says.

IBM came to its conclusion by using special software to sort through social media posts about footwear trends. Several separate sorts were made, first broadly, and then narrowing down to bloggers who are passionate about footwear and have large followings. The result is one you won't find in the shoe store. Right now, stores are still carrying sky-high heels, but the shift to flatter shoes is on the way.

In fact, discussions about increasing heel height peaked toward the end of 2009, and then declined after that. Between 2008 and 2009, the most influential bloggers wrote consistently about heels that ranged in height from five to eight inches, but by 2011 they were writing about the return of the kitten heel and the perfect flat from designers Jimmy Choo and Christian Louboutin.

This is not to say that the sky-high heels are gone. Instead, Davis says, these soaring heels are discussed as glamwear and not for the office or a shopping trip.

According to IBM, this study also underscores that manufacturers and retailers cannot think that they are the ones in control of where the trends head. Bloggers have become influential tastemakers in their own right.

相关阅读

2011鞋品新宠-flatforms

意官员称股市动荡与毒品有关

(Agencies)

研究:鞋跟高低反应经济形势

Vocabulary:

platforms: 松糕鞋

kitten heel: 中跟鞋

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn