English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

杰克逊死亡案再开庭 遗照及生前录音曝光
Michael Jackson images dominate opening of death trial

[ 2011-09-28 15:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
杰克逊死亡案再开庭 遗照及生前录音曝光

Dr. Conrad Murray (C) wipes a tear during the opening arguments in his trial in the death of pop star Michael Jackson in Los Angeles September 27, 2011.(Agencies)

Click for images of Michael Jackson lying dead and the demonstrators

Get Flash Player

Images of Michael Jackson lying dead in a hospital and rehearsing the day before his death, along with recollections of the singer as a troubled "lost boy," made for a heart-wrenching opening on Tuesday to the manslaughter trial of the doctor hired to care for him.

In opening arguments two years after Jackson's death by drug overdose of propofol and sedatives, prosecutor David Walgren told jurors the "Thriller" singer "literally put his life in the hands of Dr. Conrad Murray."

"That misplaced trust in the hands of Conrad Murray cost Michael Jackson his life," Walgren said.

But Murray's lawyers argued Jackson "caused his own death" by giving himself extra medication in a bid to sleep. "He died so rapidly, so instantly, he didn't even have time to close his eyes," defense attorney Ed Chernoff said in opening arguments.

Murray denies he is guilty of the involuntary manslaughter of Jackson on June 25, 2009, but admits giving the 50-year-old pop star a dose of the powerful anesthetic propofol as a sleep aid. He faces a prison sentence of up to four years if convicted. The trial is expected to last four to six weeks.

The Texas cardiologist, who was paid $150,000 a month to care for Jackson, wiped away tears during Tuesday's opening statements as Chernoff defended him.

Jackson's lifeless body was found at his rented Los Angeles mansion just three weeks before a series of 50 planned London comeback concerts titled "This Is It" were scheduled to begin.

Kenny Ortega, the co-director of the concerts, testified that Jackson was excited about the shows because he wanted his young children to see him perform.

Walgren opened the prosecution case by showing jurors a photo of a thin Jackson lying dead on a hospital gurney. He later played video of Jackson's last performance -- an emotional rehearsal of "Earth Song" filmed on June 24, 2009.

Footage of the rehearsals was made into Jackson's posthumous concert movie "This Is It" in 2009 and it became a global box office hit.

Jackson's parents, Joe and Katherine, his sisters, Janet and La Toya, and other family members were in court on Tuesday, while outside the courtroom dozens of fans held sunflowers, pictures of the dead pop star, and placards saying "Justice for Michael."

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

杰克逊私人医生被控过失杀人罪一案本周二再度开庭。在庭审前,法庭公布了杰克逊在医院的遗照,以及去世前一天的彩排影像,勾起了人们对生前麻烦不断的“迷失的小孩”杰克逊的回忆,令人揪心不已。

两年前,杰克逊因服用过量异丙酚及镇定剂去世。检察官大卫•瓦尔格伦在开庭陈述中告诉陪审团,杰克逊“把自己的性命交给了康拉德·莫里医生”。杰克逊曾演唱经典歌曲《颤栗》

瓦尔格伦说:“杰克逊错误地信任了康拉德•莫里,丢掉了性命。”

但莫里的律师称,杰克逊为了入睡服用了过量药物,他本人应该为自己的死负责。莫里的辩护律师埃德·切诺夫在开庭陈述中说:“他走得太快,那么匆忙,都来不及闭上眼睛。”

莫里否认自己犯下了过失杀人罪,但承认为了帮助睡眠,曾给过50岁的杰克逊一剂强效麻醉剂异丙酚。如果罪名成立,他将面临最多4年监禁。这场审判预计将持续4到6周。杰克逊于2009年6月25日去世。

莫里是德克萨斯的一名心脏病专家,他受雇为杰克逊的私人医生,月薪15万美元。周二的开庭陈述中,辩护律师切诺夫为他辩护时,莫里当场洒泪。

杰克逊原定在伦敦举办名为《就是这样》的50场复出演唱会,但在演唱会举办三周前,人们在其位于洛杉矶的租住公寓内发现了他的遗体。

演唱会的导演之一肯尼•奥特加作证时说,杰克逊对即将到来的演出非常兴奋,因为他想让自己年幼的孩子们看他表演。

瓦尔格伦开庭时向陪审团出示了瘦弱的杰克逊躺在医院轮床上的照片,随后还播放了杰克逊最后的表演录像——2009年6月24日动人的《地球之歌》彩排。

彩排录像在2009年制作成音乐会纪录片《就是这样》,并在全球热映。

杰克逊的父亲乔、母亲凯瑟琳、姐姐拉托娅、妹妹珍妮以及其他家庭成员出席了周二的庭审,法庭外,数十名粉丝手捧向日葵和逝去天王的遗像,还拉着横幅,上面写着“为迈克尔讨回公道”。

相关阅读

杰克逊《颤栗》夹克拍卖 成交价180万美元

杰克逊MV《颤栗者》将拍成电影

福布斯已故名人收入榜 杰克逊居首

迈克尔·杰克逊的墓志铭:《如果》

杰克逊周年祭 母亲力挺歌迷活动

四岁“袖珍杰克逊”全球蹿红

杰克逊《颤栗》获评最具影响力音乐电视作品

杰克逊辞世日期成圣诞彩票热门

杰克逊绝唱纪录片全球首映

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

manslaughter: 过失杀人罪

propofol: 异丙酚,一种麻醉药

sedative: 镇静剂

in the hands of: held and controlled by someone(交托给,由……处理)

gurney: (医院里推送病人用的)轮床

posthumous: occurring or continuing after one's death(死后的,身后的)

placard: a sign or notice for display in a public place(布告,张贴)

上一页 1 2 3 4 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn