English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

安妮斯顿与皮特分手内幕曝光
'Jennifer Aniston threw Brad Pitt out': New book lifts lid on split of the century

[ 2011-08-10 08:31]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

安妮斯顿与皮特分手内幕曝光

So happy: Brad and Jennifer at the Cannes premiere of Troy in May 2004, a year later they were heading to divorce.

Jennifer Aniston ordered Brad Pitt to leave their Beverly Hills home after he admitted that he was in love with Angelina Jolie, according to a sensational new book.

Arnon Milchan, who produced Mr and Mrs Smith, makes the revelation in a book about his life as a producer and businessman tied to the arms trade, which is entitled Confidential: The Life of Secret Agent Turned Hollywood Tycoon.

He recalls how he originally cast Pitt and Nicole Kidman as the married spy couple in his film but that Brad pulled out of the project due to a lack of chemistry between himself and the flame-haired Australian.

Milchan also insists that Pitt was already infatuated with Jolie as immediately after he cast Angelina as the female lead, Brad called him to say he was happy to play Mr to her Mrs.

The rest, as they say, is history, and the writing was on the wall for the Friends sweetheart, who married Pitt in Malibu in 2000.

She filed for divorce in March 2005, apparently after seeing pictures of Brad, Angelina and Maddox on a beach in Kenya.

But it was a tumultuous few months of rumours and denials before she reached that point.

He recounts: 'At first, Jen didn't believe he was involved with Angelina. She started asking around but no one would tell her anything because they were loyal to Brad, so she asked him point blank. He denied it.'

Brad and Jennifer then went to the Caribbean with best friends Courteney Cox and David Arquette on a pre-planned trip to celebrate New Years, 2005, but the strain was too much and Brad confessed.

'He eventually admitted he was in love with Angelina. Jen was furious and threw him out,' authors Meir Doran and Joseph Gelman write.

Brad only returned to the lavish home the couple designed together to collect some belongings before moving into Milchan's L.A. home.

On January 7, 2005, the pair announced their split, but when Brad joined Jennifer for her birthday in February, the rumour mill went into overdrive with talk about their reconciliation.

The trip to Africa put paid to that and Brangelina was born that Summer.

Six children were to follow, and the couple remain together while Jennifer has found love at last with actor Justin Theroux.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

近日一本引起轰动的新书爆料称,在得知布拉德•皮特爱上安吉丽娜•朱莉后,珍妮弗•安妮斯顿暴怒之下将他赶出了在贝佛利山庄的家。

阿诺•米尔山曾参与制作电影《史密斯夫妇》,他在新书中曝光了二人分手内幕。该书名为《绝密:昔日特工变身好莱坞大亨》,讲述了米尔山自己作为制片人和军火商人的生活。

据阿诺•米尔山回忆,起初他选定皮特和妮可•基德曼主演影片中的间谍夫妻,但是皮特由于和这位澳大利亚红发女星不来电,从而退出了拍摄计划。

米尔山还坚称,皮特早就对安吉丽娜•朱莉神魂颠倒了,他一敲定朱莉担纲女主角,皮特就立马打来电话说很愿意和朱莉演对手戏。

剩下的就是人尽皆知的历史了。2000年,《老友记》里的甜心美人与皮特在马里布喜结连理时,未来的悲剧就已经注定了。

安妮斯顿于2005年3月提出离婚,显然是因为看到了布拉德、安吉丽娜和马多克斯在肯尼亚海滩的照片。

但在她最终走到这步前的几个月,流言四起,也曾否认过相关传言。

米尔山追述道:“起初,珍妮弗不相信他和安吉丽娜有染。她开始到处打听,但没人告诉她实情,因为他们都对布拉德忠心耿耿。她只得直截了当地向他求证,但他不承认。”

随后夫妻俩和挚友科特尼•考克斯、大卫•阿奎特踏上先前计划好的去往加勒比的旅途,庆祝2005年新年。但是由于压力太大,布拉德终究还是招了。

该书的作者梅耶•道兰和约瑟夫•格尔曼写道:“他最终还是承认了正和安吉丽娜恋爱的事。珍妮弗一气之下将他逐出家门。”

之后布拉德回到在贝佛利山庄的豪宅只是为了拿一些自己的东西,然后他就搬进了米尔山位于洛杉矶的居所。他在贝佛利的家是和安妮斯顿共同设计的。

2005年1月7日,这对夫妻宣布分道扬镳。但是当布拉德参加二月份珍妮弗的生日派对之时,又有谣言说他们要复合。

那年夏天,皮特和朱莉踏上了非洲之旅,打破了这一谣言。由于两人频繁地出双入对,媒体还将他们戏称为布拉吉丽娜。

后来他们有了6个孩子,但两人依然在一起。与此同时珍妮弗也终于遇到了自己所爱的人,和演员贾斯汀•塞洛克斯开始了新恋情。

相关阅读

安妮斯顿情场失意 “职场”得意

奥斯卡夜安妮斯顿暗战茱丽

皮特和茱丽当选“年度模范情侣”

好莱坞女星收入榜 朱莉、安妮斯顿占前二

传茱莉向皮特求婚遭拒

皮特朱莉传婚讯 被爆为子女逼婚

美国女性:想和茱丽一样美

布拉德•皮特外形最让男性羡慕

(中国日报网英语点津 实习生沈清 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

Beverly Hills: 贝佛利山庄(美国加州西南部小城,好莱坞明星集居地)

a lack of chemistry: (男女之间)不来电

the writing was on the wall: 有厄运临头的预兆,不祥之兆

point blank: 直截了当地

overdrive: 过度驱使

put paid to: 结束;打破

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn