English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国电视将播放“个性化广告”
Adverts will target individuals to prevent channel-hopping

[ 2011-03-21 14:09]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英国电视将播放“个性化广告”

BSkyB is trialling a scheme called AdSmart, which will store advertisements on their customers' Sky+HD set-top boxes.(telegraph.co.uk)

Get Flash Player

Television viewers face watching “personalised advertisements” under a new plan that will target people depending on their consumer habits, it has emerged.

Broadcasters are set to introduce advertisements based on personal tastes to halt the growing shift from television to the internet.

The “personalised” advertisements would use information gathered from viewer preferences, where they live and other “customer research”. Experts said the plans would likely end of the traditional "one size fits all" advert break.

BSkyB is trialing a plan called AdSmart, which will store advertisements on their customers' Sky+HD set-top boxes.

Under the plan, which will start being rolled out within two years, adverts would be transmitted during "live" viewing. The timing and length of breaks will remain unchanged.

Figures show that an estimated 50 per cent of all advertising spend is wasted. Advertising agencies are said to be broadly supportive of the move as it could stop traditional “channel-hopping”.

They hope it will help eradicate wastage in TV advertising by helping remove ads which are irrelevant to certain homes.

A BSkyB spokesman said it hoped to "help advertisers offer more relevant adverts".

"This might include using postcode information to offer more localised ads or providing ads which are more likely to be of interest to them based on their interests or circumstances," he said.

"It will also mean updating ads so that even when watching recorded programmes they are still up-to-date."

BSkyB officials stressed that they would not target customers by “analysing which programmes individual viewers watch” and it would not purchase data about purchasing habits.

Tim Lefroy, the chief Executive of the Advertising Association, said it was another "great step for consumers".

"It offers products, services, offers and information about the brands they trust where and when it is most relevant to them," he said.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

今后,英国电视观众有望收看“个性化广告”。按照一项最新计划,广告投放将按照观众的消费习惯进行“定制”。

电视运营商将按照观众的个人喜好来播放广告,以防止更多电视观众流向网络。

“个性化”广告将利用从观众偏好、住址、以及其它“消费者研究”中收集的信息来定制。专家表示,该计划有望打破传统的“一刀切”式的广告播放模式。

英国天空广播公司正试行一项名为“精准广告”的计划,将用户收看的广告存储在“天空电视高清”机顶盒中。

按照该计划,定制广告将在观众实时观看节目时播放。广告播放的时间和时长不变。该计划将于两年内全面铺开。

有数据显示,据估计有50%的广告费用都被浪费了。据称,广告商普遍都很支持这一计划,因为这将防止传统的“频繁换台”。

他们希望通过清除与用户无关的广告来充分利用电视广告。

英国天空广播公司的一位发言人表示,希望这将“帮助广告客户提供与用户关联度更高的广告”。

他说:“该计划将包括按照邮编信息播放更本地化的广告,或者根据用户的兴趣和环境播放他们更感兴趣的广告。”

“电视运营商还将更新广告,这样一来,在人们观看录制节目时,也将收看到最新广告。”

英国天空广播公司的主管强调指出,该公司并不打算“分析个人用户喜欢看的节目”来为用户量身打造广告内容,也不会购买有关消费习惯的数据。

英国广告协会首席执行官蒂姆•勒弗罗伊表示,该计划“对消费者来说意义重大”。

他说:“它所提供的产品、服务、报价、观众信赖品牌的信息都是此时此刻个人用户最关心的。”

相关阅读

英年轻人热捧社交电视 边看节目边评论

网络赶超报纸 或将成为美国第一传媒

公益广告 public service advertising

意总理老贝“代言”动物绝育广告

英女王发广告招洗碗工

俄创意戒酒广告:松鼠撒酒疯

美国“广告牌家庭”一天两美元出售全家

日本智能广告牌“看人下菜碟”

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

one size fits all: designed to fit people of a wide range of sizes(一刀切)

set-top box: a device which converts the signals from a digital television broadcast into a form which can be viewed on a standard television set(机顶盒)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn