English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

德国防长因论文“抄袭门”辞职
German minister resigns amid plagiarism scandal

[ 2011-03-02 16:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
德国防长因论文“抄袭门”辞职

German Defence Minister Karl-Theodor zu Guttenberg answers citizens questions during visitors day in the house of the Federal Press Conference (Bundespressekonferenz) in Berlin in this Aug 22, 2010 file photo.(Agencies)

Get Flash Player

Germany's defense minister, a rising star in Chancellor Angela Merkel's conservative bloc and the country's most popular politician, resigned Tuesday over allegations he plagiarized his doctoral thesis.

Karl-Theodor zu Guttenberg told reporters it was the "most painful step of my life," but he felt that he could no longer carry out his duties as minister amid the intense debate surrounding the work and his person.

Guttenberg admitted last month making "grave mistakes" in his 2007 thesis and gave up his academic title of "Dr." but insisted he did not intentionally copy the work.

Following that, Bayreuth University formally removed his academic title in order to uphold the institution's standards, which he said Guttenberg had "seriously violated" by failing to sufficiently credit the source of his work.

But the pressure continued to grow, with the scandal dominating the country's news coverage, despite polls showing the majority of Germans backed him.

On Monday, some 23,000 German academics joined the rising chorus of people demanding his resignation, sending Merkel a joint letter protesting her decision to keep Guttenberg on.

"I was always ready to fight, but have to admit I have reached the limit," Guttenberg told reporters at the Defense Ministry.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

德国国防部长古滕贝格于本周二宣布辞职。古滕贝格是德国总理安格拉•默克尔所领导的保守派阵营的政坛新星,也是德国最受欢迎的政治家。

卡尔·特奥多尔·楚·古滕贝格告诉记者,这是“我生命中最艰难的决定”,但有关论文和其人品的激辩使他无法继续履职。

古滕贝格上月已承认自己2007年发表的论文涉嫌抄袭,犯下“严重错误”,并放弃博士头衔,但坚称自己并非故意抄袭。

事件曝光后,拜罗伊特大学正式取消了他的博士头衔,以捍卫学术标准,并称古滕贝格没有充分指出论文引述内容的来源,“严重违规”。

但来自各界的压力仍不断增强。尽管调查显示多数德国人支持古滕贝格,但这起丑闻占据了德国各大新闻报道。

本周一,大约2.3万名德国学者加入了要求古滕贝格辞职的行列,给默克尔寄去了一封联名信,抗议其留任古滕贝格的决定。

古滕贝格在德国国防部接受记者采访时说:“我随时准备抗争,但不得不承认我已经达到了极限。”

相关阅读

哈利·波特作者被控抄袭 公司坚决否认

英国:学生网络抄袭现象严重

学术造假 academic cheating

福田辞职名言“我可不像你”成日本流行语

纽约州长因召妓丑闻宣布辞职

被控偷盗邻居家小狗 市长丢乌纱

祸起“女友门” 世行行长黯然辞职

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

bloc: a group of legislators, usually of both major political parties, who vote together for some particular interest(政治组织,集团)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn