English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

格莱美阵容强 鲍勃•迪伦要登台
Bob Dylan, Dr Dre to perform at Grammys

[ 2011-02-12 13:08]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国国家录音艺术与科学学会日前公布了第53届格莱美奖颁奖礼演出的最大牌阵容:传奇音乐人鲍勃•迪伦将在向原声音乐致敬的环节进行演出。现年69岁的迪伦共获得过10座格莱美奖杯,在第53届格莱美颁奖礼上,他将与英国草根摇滚乐队Mumford & Sons和北卡罗来纳州的Avett Brothers同台献艺。Mumford & Sons在本届格莱美奖共获得了最佳新人奖以及最佳摇滚歌曲奖两项提名。

另外,说唱教父Dr. Dre也将跟他的爱徒艾米纳姆一同登台,这是他十年来首次登上格莱美奖颁奖礼演出的舞台,艾米纳姆此次共获得十项提名,在提名歌手中拔得头筹。

第53届格莱美奖的颁奖礼将于美国东部时间2月13日晚8点(北京时间2月14日上午9点)举行,届时,Youtube、格莱美官网以及CBS网站将进行同步网络视频直播。

格莱美阵容强 鲍勃•迪伦要登台

格莱美阵容强 鲍勃•迪伦要登台

Bob Dylan will give a rare performance at the Grammy Awards this coming Sunday as part of a salute to acoustic music, organizers said on Thursday.

Bob Dylan will give a rare performance at the Grammy Awards this coming Sunday as part of a salute to acoustic music, organizers said on Thursday.

Dylan, a 10-time Grammy winner, will perform with folk rock band the Avett Brothers and the British indie folk group Mumford & Sons.

It was not clear what song Dylan will sing with the rising stars, who will be performing for the first time at the televised Grammy ceremony in Los Angeles. Mumford & Sons are nominated for best new artists and best rock song for "Little Lion Man".

Dylan, 69, has performed just five times at the Grammys in a 50-year recording career.

In a memorable 1998 appearance, when Dylan won album of the year for "Time Out of Mind", a shirtless man with the words "Soy Bomb" written across his chest hopped onto the stage during the folk legend's set and broke into an erratic dance.

Rapper and hip-hop producer Dr. Dre will also grace the Grammy stage for the first time on Sunday in his first live television performance in a decade, organizers said.

Dr. Dre, a six-time Grammy winner who is nominated this year in his producer role for Eminem's album "Recovery", will sing alongside the Detroit rapper, as well as Maroon 5 frontman Adam Levine.

Grammy organizers announced earlier this week that Mick Jagger and Barbra Streisand will also be among the performers on Sunday. The three and a half hour Grammy ceremony will be televised live on CBS and covered on YouTube and on Grammy.com and CBS.com.

相关阅读

第52届格莱美奖揭晓 碧昂斯成最大赢家

美国乡村音乐大奖揭晓 凯莉蝉联年度艺人

(Agencies)

格莱美阵容强 鲍勃•迪伦要登台

Vocabulary:

acoustic music: music that solely or primarily uses instruments which produce sound through entirely acoustic means, as opposed to electric or electronic means, 传统真实的、未经电子处理的乐器演奏出的音乐,原声音乐。

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn