English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

碳补偿市场 carbon offsets market

[ 2010-12-01 08:47]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

你听说过“积分换树苗”吗?这是某些航空公司向乘客提供的“碳补偿”计划。乘客如果愿意为自己行程的二氧化碳“买单”,可选择以现金或飞行常客里程数的形式支付抵消所需的款项。而最近,澳大利亚的最新举措也将促进其“碳补偿市场”的发展。

请看相关报道:

Australia on Monday moved closer to setting up a  carbon offsets market that would reward steps by farmers, foresters and landholders to reduce greenhouse gas emissions.

澳大利亚本周一在建立碳补偿市场方面又迈出了新的一步。碳补偿市场将对农民、护林员、土地所有者在减排温室气体排放方面的努力进行奖励。

文中的carbon offsets market就是指“碳补偿市场”,carbon offsets就是指“碳补偿”,也叫碳中和,也就是通过植树或其他环保项目抵消人们的日常活动直接或间接制造的greenhouse gas emissions(二氧化碳排放量)。

用时下比较流行的话说,这里的greenhouse gas emissions也就是carbon footprint(碳足迹),通常用产生的二氧化碳吨数来表示。现在某些环保网站上都为大家提供了计算carbon footprint的小计算器,算一下自己平时的日常活动会产生多少温室气体呢?

除了carbon offsets market外,我们还正在开展carbon exchange centers(碳交易中心)的试点工作。在1997年通过的《京都议定书》中,还将把市场机制作为解决二氧化碳为代表的温室气体减排的新路径,即把二氧化碳排放权作为一种商品进行交易,简称为carbon exchange(碳交易)。

相关阅读

碳交易中心 carbon exchange centers

低碳经济 low-carbon economy

碳税 carbon tax

碳浓度 carbon intensity

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn