English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

芬兰举行背老婆世锦赛 上届冠军成功卫冕
Finns win wife-carrying world championship

[ 2010-07-06 09:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

芬兰举行背老婆世锦赛 上届冠军成功卫冕

Finns Taisto Miettinen and Kristiina Haapanen won the world wife-carrying championship title in 2009.

Finland continued to reign in the world wife-carrying championships on Saturday as Taisto Miettinen sprinted fastest along 253-metres (832-feet) track, carrying Kristiina Haapanen upside-down on his back.

The couple, who also won the world championship title last year, finished the race in one minute and five seconds.

Estonia's Alar Voogle and Kristi Viltrop tripped in the water obstacle and were second some five seconds behind the winners.

Finns Ilpo Haalisto and Satu Juurinen got bronze.

The winning couple trained together throughout the year.

"Before I have been a lot of in a gym, but nowadays I have run a lot and that is the secret," Miettinen said after the race in hot and sunny conditions.

The race, held for the 15th time attracted 55 couples from 15 countries, including Australia, Ireland and Poland, to compete in the remote eastern Finnish village of Sonkajarvi, some 485 kilometers (302 miles) northeast of the capital Helsinki.

The wife-carrying competition has its roots in alegend of Ronkainen the Robber and his gang who lived in the forests and stole food and girls from villages.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

一年一度的背老婆世界锦标赛于上周六举行,芬兰人在本届比赛中再度夺冠。当天,一个名叫泰斯托•米耶蒂宁的男子倒扛着他的妻子克丽斯蒂娜•哈帕宁,以最快的速度跑完了253米(832英尺)的比赛全程。

这对上届比赛的卫冕冠军在本次比赛中用时1分零5秒完成了比赛。

来自爱沙尼亚的艾拉•弗苟和克丽斯提•维尔特洛普夫妇在水障碍区中绊倒,以5秒之差屈居第二。

芬兰人伊尔坡•哈里斯托和萨图•尤瑞宁获得铜牌。

泰斯托•米耶蒂宁和克丽斯蒂娜•哈帕宁这一年来一直在一起训练。

比赛当天艳阳高照,十分炎热。米耶蒂宁在赛后说:“之前我常去健身房,但现在我经常跑步,这就是我获胜的秘诀。”

背老婆世锦赛至今已举办第十五届,此次比赛吸引了来自15个国家的55对夫妇参加,其中包括澳大利亚、爱尔兰和波兰。比赛在芬兰东部偏僻的松卡耶尔维村庄举行,该村庄位于首都赫尔辛基东北部约485公里(302英里)处。

背老婆比赛源于芬兰的一个“强盗龙凯宁”传说。龙凯宁和他的同伙们住在森林里,从附近的村庄偷食物,抢姑娘。

相关阅读

冬奥会冠军获北美“背老婆”锦标赛冠军

疯狂游戏 乐在芬兰

芬兰举行别开生面的“扔手机世锦赛”

“西红柿大战”染红西班牙小镇

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

trip: 绊倒

legend of Ronkainen the Robber: 传说一位名叫龙卡伊宁的芬兰强盗在松卡耶尔维一带招兵买马,聚啸山林。为了招到体格健壮的部下,他想出了一个独特的招数:在一条道路上设置各种障碍,让所有应征者背着一袋玉米或者一头活猪越过障碍,合格者才能被留下。也有说法是这项赛事来自古老部落的一种“偷妻”风俗,当地男人如果要娶媳妇,先要以这种方式与其他男人比赛,以此证明他可以带着妻子闯过难关。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn