English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

德国雇主协会:员工上班可看世界杯
Let Germans watch World Cup at work: employers' chief

[ 2010-06-12 09:57]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

德国雇主协会:员工上班可看世界杯

German football fans watching a 2006 FIFA World Cup match in a department store in Berlin. (Agencies)

世界杯双语大观

Germans should be allowed to watch the football World Cup on television at work without getting into trouble with their superiors, the head of the national employers' association said Thursday.

Dieter Hundt, often called the "boss of the bosses", called on companies to cut their staff a little slack when footballmania strikes over the next month.

"I am confident that employers, while considering the needs of their businesses, will react flexibly and, together with their workforces, develop their own policies," he told the daily Berliner Zeitung.

Every company needs to decide for itself "to what extent it can strike a balance with the broadcast of World Cup games and working hours".

Hundt's counterpart at the German Federation of Trade Unions, Michael Sommer, welcomed the employers' pledge of tolerance when asked by the Berliner Zeitung.

Watching soccer together encourages "team cohesion and staff motivation," he argued.

He noted that several of the World Cup matches in South Africa were taking place in the early afternoon, including the second match featuring the German side, against Serbia on June 18.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

德国雇主协会主席于本周四称,德国公司应允许员工们在上班时观看世界杯赛电视转播,老板们应对此表示宽容。

素有“老板的老板”之称的德国雇主协会主席迪特•亨特呼吁各公司在未来一个月的世界杯期间对员工们放松点要求。

他在接受《柏林日报》采访时说:“我相信各公司在考虑企业需要的同时,会灵活应变,并和全体员工一起制定出对策。”

“但如何平衡看球和工作时间的问题”,还是由各公司自行决定。

德国工会联盟主席迈克•松梅尔在接受《柏林日报》采访时也对各公司世界杯期间将实行的宽松政策表示欢迎。

他表示,一起看足球赛能增强“团队凝聚力和激发员工的积极性”。

他指出,南非世界杯的几场球赛都是在午后进行,包括6月18日德国对阵塞尔维亚的第二场比赛。

相关阅读

南非球迷长喇叭助威 专家提醒有损听力

什么是“世界杯魔咒”?

英球迷为看世界杯买礼物安抚女友

“世界杯”四大“生死之战”猜想

英禁止足球流氓去南非看球赛

巴西妓女借热世界杯 推出色情T恤

日本球迷:尖叫比赛助威世界杯

调查:德国人愿为看世界杯国足决赛舍弃做爱

世界杯来临 英国人宿醉上班人数或飙升

西班牙球员世界杯期间禁用微博

世界杯球迷需注意性安全

奥巴马增加安保负担 南非警察盼美国队早淘汰

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

cut sb. a little/some slack: 放某人一马,饶了某人,对某人宽容一点。(It's your first day here, so I'm going to cut you some slack this time. Next time, you need to do much better. 看在这是你的第一天,我就不严格要求了,下次你可得干好点儿。)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn