English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

温丝莱特减肥案胜诉 获赔2.5万英镑
Truth about exercise: KateWinslet wins libel pay-out

[ 2009-11-04 14:39]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

温丝莱特减肥案胜诉 获赔2.5万英镑

Picture of Kate Winslet in The Reader

Oscar-winning actress Kate Winslet accepted 25,000 pounds ($41,000) in libel damages yesterday over a British newspaper's claim that she had lied about her exercise regime.

The 34-year-old British star of Titanic and The Reader had sued over an article that appeared in the Daily Mail in January entitled "Should Kate Winslet win an Oscar for the world's most irritating actress?".

"I am delighted that the Mail have apologized for making false allegations about me," Winslet, who won the Oscar for The Reader, said in a statement.

"I was particularly upset to be accused of lying about my exercise regime and felt that I had a responsibility to request an apology in order to demonstrate my commitment to the views that I have always expressed about body issues, including diet and exercise.

"I strongly believe that women should be encouraged to accept themselves as they are, so to suggest that I was lying was an unacceptable accusation of hypocrisy."

Winslet's lawyer, Rachel Atkins, told the High Court in London that the story, which was accompanied by several naked photographs of the actress in various films, was offensive in tone.

The newspaper published an apology in September, accepting that Winslet had not lied about how much she exercised, and agreed to pay the damages and costs, Atkins said. The settlement was subsequently agreed in court yesterday.

点击查看更多双语新闻



(Agencies)

周二,奥斯卡影后凯特•温丝莱特从英国一家报纸获得2.5万英镑(4.1万美元)的名誉损害赔偿。该报纸之前声称温丝莱特在健身方式的问题上说谎。

今年一月,英国《每日邮报》刊登了一篇题为《凯特•温丝莱特应获全球最恼人女星奥斯卡奖吗?》的文章。这位曾出演《泰坦尼克号》和《朗读者》的34岁英国女星随即对这篇报道提起诉讼。

温丝莱特在一份声明中说:“我很高兴《每日邮报》已就捏造关于我的不实言论进行道歉。”温丝莱特凭《朗读者》获得奥斯卡奖。

“该文章指责我在锻炼方式问题上撒谎,这让我感到特别难过;我觉得我有责任要求对方道歉,以表明我在饮食和锻炼等身体问题上的一贯看法。“

“我始终认为应该鼓励女人去接受她们自己本来的样子,所以说我撒谎等于是说我虚伪,这让人不能接受。”

温丝莱特的律师蕾切尔•阿特金斯告诉伦敦高级法院称,那篇报道还配了几张温丝莱特在几部电影中的裸照,在语气上带有嘲讽意味。

阿特金斯说,该报纸已于9月发表了道歉声明,澄清温丝莱特并没有谎报其锻炼强度,并同意支付损害赔偿和诉讼费。该和解协议于昨日在法院达成。

相关阅读

《人物》年度最佳穿着女性榜 凯特•温丝莱特居首

《贫民富翁》获奥斯卡八奖 温斯莱特封后

Road to Hollywood gold: The Oscar choices

《泰坦尼克》女主角喜获金球奖

金球奖出炉 凯特独揽两球

(英语点津陈丹妮 姗姗编辑)

Vocabulary:

libel damage:名誉损害

regime: a regulated system, as of diet and exercise 生活规则;饮食起居制度,养生法

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn