English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

马尔代夫举行水下内阁会议
Maldives government holds underwater cabinet meeting

[ 2009-10-19 16:26]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

马尔代夫总统近日在首都北部一处20英尺(约合6米)深的海域举行了世界上首个水下内阁会议,希望以此引起世界各国对全球变暖问题的关注。这次水下内阁会议进行了30分钟,出席会议的内阁成员们都穿着专业潜水衣围坐在一个马蹄形的桌子旁边通过白板和手势互相交流。据称,此次会议结束后,内阁成员们亲笔签名的潜水衣将通过专门网站拍卖,所得钱款将用于珊瑚礁的保护。印度洋岛国马尔代夫是一个旅游胜地,其地理位置仅高于海平面3英尺。科学家警告说,因为全球变暖,海平面上升,这个国家可能在不到100年的时间里将不复存在。

马尔代夫举行水下内阁会议

马尔代夫举行水下内阁会议

The government of the Maldives has held its first underwater cabinet meeting to attract international attention to the dangers of global warming.

The government of the Maldives has held its first underwater cabinet meeting to attract international attention to the dangers of global warming.

President Mohamed Nasheed, dressed in full scuba gear, conducted the 30-minute meeting at a depth of 20 feet off the coast just north of the capital Male.

Most of the island nation, a tourist paradise featuring coral reefs and white sand beaches, lies less just over three feet above sea level and scientists have warned it could be uninhabitable in less than 100 years.

Aminath Shauna, the event's co-ordinator, said the ministers had signed their wetsuits, which would be auctioned on the protectthemaldives.com website to raise money for coral reef protection in the atoll-chain.

The government arranged a horseshoe-shaped table on the seabed for the ministers, who communicated using white boards and hand signals.

The Divers Association of Maldives said the ministers, who had trained over the past two months, felt confident about the unprecedented meeting.

Of the 14-member cabinet, three ministers did not take part in the dive, as two have a medical condition while the third is currently in Europe.

The Maldives, located southwest of Sri Lanka, has become a vocal campaigner in the battle to halt rising sea levels.

In 2007, the UN's Intergovernmental Panel on Climate Change warned that a rise in sea levels of seven to 24 inches by 2100 would be enough to make the country virtually uninhabitable.

相关阅读

孟加拉国公务员为省电“简装”

印度生物识别考勤 促办公效率

为救经济 施瓦辛格网上卖旧物

(Agencies)

马尔代夫举行水下内阁会议

(英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn