您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
Web 2.0成为第100万个英语单词
Web 2.0 woven as 1,000,000th English word
[ 2009-06-11 14:47 ]

Web 2.0成为第100万个英语单词
A US-based language monitoring group crowned Web 2.0 as the one-millionth word or phrase in the English language yesterday.

 

A US-based language monitoring group crowned Web 2.0 as the one-millionth word or phrase in the English language yesterday, although other linguists slammed it as a stunt.

The Global Language Monitor, which uses a math formula to track the frequency of words and phrases in print and electronic media, said Web 2.0 appeared over 25,000 times in searches and was widely accepted, making it the legitimate, one-millionth word.

It said Web 2.0 started out as a technical term meaning the next generation of World Wide Web products and services but had crossed into far wider circulation in the last six months.

Other linguists, however, denounced the list as pure publicity and unscientific, saying it was impossible to count English words in use or to agree on how many times a word must be used before it is officially accepted.

"I think it's pure fraud ... It's not bad science. It's nonsense," Geoffrey Nunberg, a linguistics professor at the University of California at Berkeley, told reporters.

Paul JJ Payack, president of the Global Language Monitor, brushed off the criticism, saying his method was technically sound. "If you want to count the stars in the sky, you have to define what a star is first and then count. Our criteria is quite plain and if you follow those criteria you can count words. Most academics say what we are doing is very valuable," said Payack.

He has calculated that about 14.7 new English words or phrases are generated daily and said the five words leading up to the millionth highlighted how English was changing along with current social trends.

"Some 400 years after the death of the Bard, the words and phrases were coined far from Stratford-Upon-Avon, emerging instead from Silicon Valley, India, China, and Poland, as well as Australia, Canada, the US and the UK," said Payack.

Here are five other contenders:

Web 2.0成为第100万个英语单词
 

点击查看更多双语新闻



(Agencies)

美国一家语言监测机构昨日认定Web2.0为英语中第100万个词汇,而一些语言学家认为这是在玩噱头。

全球语言监测机构使用数学模式来监控印刷和电子媒体中词汇的使用频率。该机构称, Web 2.0在搜索中出现超过两万五千次,并受到广泛认可,这使它名副其实地成为英语中第100万个词汇。

该机构称,Web 2.0最初是一个技术术语,意指下一代互联网产品及服务,该词汇在过去半年间迅速普及。

但有些语言学家抨击这个词汇表纯属炒作,也不符合科学。他们说,对使用中的英语单词进行计数是不可能的,另外单词在被使用多少次之后才被正式收录也没有统一的规则。

加州大学伯克利分校的语言学教授杰弗里•纳恩博格在接受记者采访时说:“这完全是无稽之谈,并不是伪科学,而是毫无意义。”

全球语言监测机构主席鲍尔•JJ•佩雅克回应了这一批评,称其统计方法在技术上是可行的。他说:“如果你想数清天上有多少颗星星,你先要搞清楚什么是星星,然后再开始数。我们的标准非常简单,只要使用这些标准,你就能计算出词汇量。大多数研究人员认为我们的方法非常有价值。”

据佩雅克计算,英语每天新增14.7个词汇。他还表示,即将成为第100万个单词的五个新词彰显出英语如何“与时俱进”。

佩雅克说:“莎士比亚已经去世大约四百年了,如今的新词不再只来自斯特拉福德镇(译者注:莎士比亚的故乡),而是从硅谷、印度、中国、波兰、澳大利亚、加拿大、美国以及英国各地涌现出来。

以下是另外五个新词“竞争者”:

Jai Ho!:印度语中表示胜利和成功的惊叹词

slumdog:指生活在印度贫民窟的孩子

cloud computing:云计算,通过网络发布服务信息。(采用云计算,企业可以通过网络访问在第三方服务器上托管的服务。)

carbon neutral:碳中立,气候变化谈判时经常使用的词汇

N00b:意指游戏界新手,带有贬义

相关阅读

Slumdog、Jai Ho!获选好莱坞年度词汇

“毒债”获选澳大利亚2008年度词汇

“援助”、“改变”当选08年度热词

Subprime当选美国07年度词汇

(英语点津 实习生许雅宁编辑)

 

 Vocabulary:

stunt:噱头,特技

Bard:在此处指莎士比亚

 

 

 


英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Web 2.0成为第100万个英语单词
Cut loose
Beijing headed for 'garbage crisis'
唐老鸭75岁啦!
黄金时段 prime time
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
人格分裂如何翻译
工龄的英文怎么说?
看Marley & Me 学英语
漂亮女孩最爱说的10句口语
余光中《尺素寸心》(节选)译