您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
艳照 sex picture
[ 2009-05-15 10:05 ]

香港地区法院日前就陈冠希“艳照门”案做出判决。在陈冠希电脑送修后,将电脑内艳照复制并烧制光盘送人而导致艳照传播的主犯史可隽被判入狱8个月15天。法官认为史可隽的行为虽无金钱利益,但严重违反了雇主对客人的诚信,应予惩罚。不过史可隽可对该判决提起上诉,但其保释等候上诉的请求被法官拒绝。

请看《中国日报》的报道:

The computer technician convicted of stealing sexually explicit photos of Canto pop star Edison Chen Koon-hei was sentenced to eight and a half months in jail yesterday.

被控窃取港星陈冠希艳照的电脑技术人员于昨日被判入狱8个月15天。

He showed the photos to two female staff at a household store and burnt a compact disc containing 1,300 sex images for one of them.

他曾将照片展示给一家居商店的两位女员工看,并将1300张性爱照片烧制成光盘赠予其中一位。

上面的报道中,sexually explicit photo就是“艳照”的英文表达,也可以直接写做sex photo/picture或者nude picture,这一组照片引发的“艳照门事件”则可以用nude-picture scandal或者sex picture scandal来表示。

Scandal 这个词指的是a situation or event that is thought to be shocking and immoral and that everyone knows about(违反道德、让人震惊的事情),比如,曾经沸沸扬扬的baby milk scandal(婴儿奶粉事件),在历史上引入“门”这个说法的watergate scandal(水门事件),以及一些官员卷入的bribery scandal(受贿丑闻)等。

相关阅读

Chen sex scandal: Techie gets 8 months

Edison Chen's press release on the photo scandal艳照 sex picture

躲猫猫 hide-and-seek

真人秀 reality show

品牌代言人brand spokesman

幕后 behind-the-scenes

 

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
英男子称拍到UFO视频
“超人”服装将于本月拍卖
像chalk and cheese一样“相差甚远”
Flu monitoring loopholes exposed
With flying colors 出色地
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
My view of true love
杀猪or杀驴——老外回答之喷饭版
热门国家学费高低状况一览
‘我的青春谁做主’怎么翻译好?
如何翻译别和我来这一套