您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
跑鞋真能让人跑得更快?
Going for a run? Ditch fancy shoes
[ 2009-03-16 10:09 ]

跑鞋真能让人跑得更快?

Australian researchers said yesterday they had found no scientific proof that hi-tech running shoes improve athletic performance or limit injury.

Australian researchers said Thursday they had found no scientific proof that hi-tech running shoes improve athletic performance or limit injury.

Newcastle University physiologist Craig Richards said the myth of the modern exploded into a running shoe had vast industry since the 1970s but a study of sports medicine literature since 1950 found there was no scientific proof they worked.

"A collective psyche has developed around these shoes," Richards, the lead researcher, said. "It's so ingrained now that to even suggest that there's no evidence that they work gets a very rude reaction from people."

"But we searched all the sports medicine literature we could find looking for a carefully controlled trial measuring whether or not modern hi-tech running shoes decrease injury rates, improve performance or decrease the risk of osteoarthritis later in life. We basically couldn't find anything," he said.

While the shoes were subject to extensive biomechanical testing, Richards said his study - published in the current edition of the British Journal of Sports Medicine - showed they had never been examined in a real-world environment.

"You can't determine whether or not a shoe changes your injury rates in a laboratory," he said.

The shoes typically feature elevated cushioned heels intended to absorb impact, protect the Achilles tendon and stop the foot from rolling, but Richards said the claims had never been put to the street test.

Sports medicine, not advertising, that was to blame for the myth, he said. Richards said his team would launch a study on the benefits, if any, of such shoes later this year.


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

澳大利亚研究人员于上周四称,他们并未发现有关高科技跑鞋能提高运动成绩或减少受伤的科学依据。

纽卡斯尔大学的生理学家克雷格•理查兹称,自上世纪70年代以来,现代跑鞋的神话已催生出一个庞大的产业,但一项对1950年之后的运动医学文献的研究发现,跑鞋具有神奇功效一说并没有科学依据。

首席研究员理查兹说:“人们对跑鞋已经形成了一种集体心理效应,而且这种观念根深蒂固,甚至在我们称没有证据表明跑鞋有神奇功效时都会招致人们十分猛烈的抨击。”

他说:“但我们查阅了所有可以找到的运动医学文献,寻找一种严格控制的试验,希望能估量现代高科技跑鞋是否可以降低受伤几率,提高运动成绩或降低日后患骨关节炎风险,但基本一无所获。”

理查兹称,尽管跑鞋经过了广泛的生物医学的检验,但他们的这项研究表明,跑鞋的功效从未在现实环境中得以验证。该研究成果在最新一期《英国体育医学杂志》上发表。

他说:“你不能在实验室里断定跑鞋能否降低受伤几率。”

现代跑鞋的典型特征是鞋跟处垫厚,以增加缓冲,保护跟腱,防止脚部晃动。但理查兹称这些功效从未在跑道上验证过。

理查兹称,“跑鞋神话”应归咎于运动医学,而非广告。他称他的研究小组将于今年晚些时候开展一项针对跑鞋功效的研究。

相关阅读:

爱买运动鞋的人具有领导潜质?

 

(实习生许雅宁 英语点津姗姗编辑)

 

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?