您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
带病上班?听听老板怎么说
Stay at home if you're sick even in hard times, say bosses
[ 2008-11-06 09:58 ]

带病上班?听听老板怎么说

Almost three-quarters of employers said staff should stay at home if they feel ill rather than drag themselves to their desks, according to a survey of 1,000 bosses on Tuesday.

Never mind the credit crunch, if you're feeling sick then don't come to work, with employees in the banking sector particularly reluctant to stay at home, British bosses say.

Almost three-quarters of employers said staff should stay at home if they feel ill rather than drag themselves to their desks, according to a survey of 1,000 bosses on Tuesday.

"In the current economic environment, employees may feel the need more than ever to go beyond the call of duty and work through an infectious illness," said Chris Hannant, policy director for the British Chamber of Commerce (BCC).

"But this is not the way to make a positive impression."

The BCC survey, carried out with medicine maker Benylin, found that 73 percent of bosses think employees should stay at home and recover when they fall sick, with more than four out of five believing that poorly staff are less productive.

They were also concerned about the "domino effect" where a sick employee comes to work and spreads their germs to other staff.

However a separate poll of British workers found many are worried or feel guilty about taking a day off sick, with 57 percent saying they would have to be severely ill before deciding to stay at home.

Those working in the banking sector on average took the fewest number of days off sick in the last year, followed by staff in the hotel and restaurant industry.

"Given the gap between employer and employee views, the findings suggest that there needs to be a bit more common sense about taking sick leave when you're ill and maybe employers need to spell this out more clearly," Hannant said.


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

在英国公司的老板们看来,员工如果身体不适,就应该在家休息,不用管什么信贷紧缩。而银行业的职员们却不太敢这么做。

本周二公布的一项针对1000名老板的调查显示,近四分之三的老板认为,员工生病了就应该在家休息,不必硬撑着去上班。

英国商会政策部主管克里斯•汉南特说:“在当前经济形势下,员工可能觉得自己要比以往更加卖力地工作,所以才会带病上班。”

“但其实这样做并不会为自己加分。”

该项由英国商会与Benylin制药公司联合开展的调查显示,73%的老板认为员工生病了应该在家养病直至康复,超过五分之四的老板认为员工在感到身体不适时工作效率会降低。

此外,老板还担心“多米诺骨牌效应”,员工带病上班会把病菌传染给其他人。

不过另一项针对英国雇员的调查显示,很多人休一天病假就会感到担心或者有负罪感,57%的人称自己只有在病得很重的情况下才会请病假。

去年,英国银行业职员的平均休病假天数最少,其次是酒店和餐饮业。

汉南特说:“鉴于老板和雇员的观点存在差别,调查表明,对于员工生病是否要休病假的问题需要多一点共识,或许老板应该将其立场更明确地传达给员工。”

(实习生许雅宁 英语点津姗姗编辑)

 

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?