您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
周迅被任命为“亲善大使”
[ 2008-04-23 09:52 ]

4月21日,联合国开发计划署(UNDP)正式任命周迅为中国首位亲善大使,而她携手UNDP“我们的贡献OURPART”环保意识推广项目也正式启动。

请看新华社的报道:

The United Nations Development Program (UNDP) announced on Monday that Chinese actress Zhou Xun was appointed as its first National Goodwill Ambassador with a special focus on promoting environmental sustainability.

本周一联合国开发计划署宣布,任命中国演员周迅为联合国开发计划署首位中国亲善大使,致力于推动环境的可持续发展。

该报道中,Goodwill Ambassador就是“亲善大使”(they are usually celebrity advocates who utilize their talent or fame to spread ideals of the United Nations and the like),我们生活中经常能听到的除了Diplomatic Ambassador(外交大使)以外,还有Brand Ambassador(品牌大使),Image Ambassador(形象大使),Culture Ambassador(文化大使)等。

 

(英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  想找好工作?快上在线社交网
  Hello Kitty也当模特 将亮相《时尚》杂志  
  四川卧龙开建世界最大大熊猫繁育基地
  “大宗交易系统”怎么说
  瑞典发现万年古树 创造吉尼斯世界纪录

论坛热贴

     
  做人不能太CNN (C-E)
  大吨小标怎么翻呢?
  some words about PC , thanks
  推广员如何翻译
  讨论下,暧昧如何翻译
  “戳穿了达赖的谎言”怎样表达?