您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“优待”怎么说
[ 2007-06-11 18:01 ]
“穿”的学问,夏日风景线:  

“厚底鞋”怎么说               “夹趾拖鞋”怎么说?          “低腰裤”说法多  

 

有钱、有地位、有名气的人虽说也是普通人,但是他们常会因为自己特殊的身份而受到优待。那么,“优待”用英语怎么说?请看外电报道:

Hilton's early release by Los Angeles County Sheriff Lee Baca sparked national outrage and accusations ofpreferential treatmentbecause of her celebrity status.

On Saturday, however, Los Angeles Superior Court Judge Michael Sauer's order to return her to custody was sparking controversy, with television pundits and others debating whether he had overstepped his bounds in overruling Baca.

报道中说,洛杉矶县警察局长李贝卡之前释放希尔顿激起国人愤怒,指责她因为名人身份享受特殊待遇。

这里的“preferential treatment”指的就是“优待、特殊待遇”。“Preferential”的意思是“优先的、特惠的”,后面加上“treatment”即为“优待”。常见的与“preferential”搭配构成的词还有“preferential duty”(特惠关税)、“preferential loan”(优惠贷款)、“preferential price”(优惠价)和“preferential right”(优先权)等。

此外,“给某人优待”可以用“give special treatment”来表示。

(实习生江巍 英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说