您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“杂交水稻”怎么说
[ 2007-05-03 16:45 ]

“五一”前,在美国科学院评选出的18位外籍院士中,中国科学家“世界杂交水稻之父”袁隆平和纳米技术专家白春礼共同膺选此荣。目前,中国已有六位科学家当选为美国科学院外籍院士。

请看《中国日报》相关报道:Two top Chinese scientists, Yuan Longping and Bai Chunli, have been officially granted the honor of becoming foreign associates of the National Academy of Sciences (NAS) in the United States in recognition of their outstanding achievements in their fields.

Yuan, 77, dubbed the "father ofhybrid rice" for his extraordinary contributions toward developing high-yield rice, is a household name in China.

由报道可知,“杂交水稻”相应的英文表达为“hybrid rice”。在生物学词汇中,“hybrid”指“adj.&n.杂交(的)、混合(的)”,如:The hybrid from a donkey and a horse is called a mule.(驴和马交配所生的物种叫骡);The hybrid basketball team represents two universities.(这支混合篮球队代表两个大学。)

此外,我们常说的“混血儿”也可用“hybrid”来表达。

(英语点津陈蓓编辑)

相关链接:“购物狂”怎么说

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说