您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
面值××的手机充值卡
[ 2007-03-02 08:31 ]
特别推荐:  “站票”怎么说

现在,越来越多的人直接购买充值卡给手机充值,以免去到电讯或移动营业窗排队缴费的麻烦。一张面值50元的充值卡如何用英文来表达?看外电一段相关报道:

In a city bereft of entertainment, text messaging are all the rage for young Iraqis trying to lighten their lives. Abdul Kareem used to buy$50 worth of prepaid phone cardsa month to send his girlfriend a lot of "I miss you" texts - until they broke up.

报道说,在(伊拉克)这个毫无乐趣的城市,发短信成了当地年轻人用来调节生活的流行时尚。阿布杜勒·卡里姆在和女朋友分手之前,每个月要买面值50美元的充值卡来发“我想你”短信。

由报道可知,“手机充值卡”可用“prepaid phone card”来表达,如果想具体表明“充值卡面值多少”,可依据具体情况相应写成“(money) worth of prepaid phone card”。

此外,在表达“给手机充值”时,请注意国内部分译者对“recharge”一词的误用。“Recharge”表示“使充(满)”时,指的是“给……再充电”,尤指“给贮能电池再充电”。

曾询问过外国朋友,其实“(给手机)充值”可用最简单的动词“put”,如:I don't have any money left on my phone. I have to put 100 yuan on it.(我手机没钱了,得去给手机充100元。) 或者,动词“transfer”也可表示“充值”,如:I need to transfer/put money into my account.

顺便再提一下“给手机充电”,“充电”常用动词“charge”,如:I need to charge my cell phone.(我得给手机充下电。)

相关链接英国俚语:票贩子

(英语点津陈蓓编辑)

 

 

 

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说