English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Liu Shinan

Climatic irony of an Arctic shipping lane

[ 2009-09-16 15:34]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
Climatic irony of an Arctic shipping lane

The world media reported last week the successful sailing of two German cargo ships through the fabled "Northeast Passage" from South Korea along Russia's Arctic coast to Siberia and reaching Rotterdam in the Netherlands.

The Beluga Shipping GmbH, owner of the two German ships, was obviously proud of the feat: The first time a Western shipping company had successfully transited the Northeast Passage.

By taking the new route from South Korea to the Netherlands, ships can save 5,554 km and 10 days compared to the traditional route through the Suez Canal. The cost reduction is apparent. The firm's president said he was planning more voyages through the route in the coming months.

My first reaction to the news was: One of the last virgin oceans on Earth will be ruined.

Undoubtedly Beluga will not be alone. More shipping companies will join the race to use the new route through the Arctic, given the obvious benefits that the shorter journey will generate. It can be foreseen that the Arctic area will see fleets of ships sailing through Asia and Europe and North America every day.

The scenario is appalling, for it would mean the loss of the last of the clean oceans to commerce. Mass sailing activities through the area will definitely aggravate the melting of ice and global warming. Ironically, climate change was the very reason why the new passage through the icy waters was possible.

About 80,000 commercial vessels now sail the oceans across the world, discharging about 1 million tons of various pollutants into the waters every year. They have contributed significantly to the deterioration of global climate. Now with fleets of commercial vessels leaking oil and chemicals along the Northeast Passage, dumping engine-cleaning agents and sewage into the waters and emitting carbon dioxide into the air above the Arctic, the local temperature and climate will certainly change.

That change may be too slow to notice but the effects will be seen in not too distant a future. Just think about the atmospheric pollution caused by aircraft. Traces of flights may not be perceptible for ordinary people but scientists have estimated that the greenhouse gases - mainly carbon dioxide and nitrogen oxide - emitted by the world's aircraft fleet contribute to 40 to 50 percent of global warming.

Climatic irony of an Arctic shipping lane

Climate change has caused many visible consequences - rising oceans, devastating hurricanes, floods and droughts, and extreme weathers that will cause more diseases and famine.

I have lived in Beijing for 30 years and thus have a very strong impression of climate change. When I first moved here from the south, summers were much cooler than in my hometown, Wuhan. Indoors were cool even during the day. I remember even pulling a cotton quilt for the night. But now, summers have become as humid as in the south. Smog shrouds the city for days or weeks, making the air sultry and the human body sticky. Thirty years ago, there was no smog at all.

Industrial activities in and around the city are certainly to blame for the air pollution but the lingering humidity is definitely the result of global warming.

The melting of ice in the Arctic and Antarctic regions has reached serious proportions. Sending more vessels through it will only accelerate the process. The ocean carriers would do better by putting an end to their plans of opening new routes through the Arctic waters. They should let the photo of "Mother Nature in Tears", etched by water dripping from a melting glacier in the Austfonna ice-shelf in Norway, be a lesson.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

About the author:

刘式南 高级编辑。1968年毕业于武汉华中师范学院(现华中师范大学)英文系。1982年毕业于北京体育学院(现北京体育大学)研究生院体育情报专业。1982年进入中国日报社,先后担任体育记者、时政记者、国际新闻编辑、要闻版责任编辑、发稿部主任、《上海英文星报》总编辑、《中国商业周刊》总编辑等职。现任《中国日报》总编辑助理及专栏作家。1997年获国务院“特殊贡献专家政府津贴”。2000年被中华全国新闻工作者协会授予“全国百佳新闻工作者”称号。2006年获中国新闻奖二等奖(编辑)。

相关阅读:

Let kids rest their eyes in open country

Fireworks ban will kill a tradition

Crisis can't kill Chinese confidence

Holders should not pay for fake money

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn