您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> English Online  
   
 





 
 
商业英语剧 6-Phew!
[ 2009-05-13 17:07 ]

商业英语剧 6-Phew!

Source:www.englishonline.org.cn

 

 

 

The Biscuit Barrel - Episode 6 – Phew!

Lee: Malcolm, Andrea…Have you heard the news? The strike’s off!

Malcolm: What? That’s great news. Does that mean we’ll get all our order after all?

Lee: Well it’s not as good as that I’m afraid. They’ve already loaded up with the 60% of goods they promised us. But they haven’t got the capacity to load up the missing 40%; that’s going to have to come in 24 hours.

Malcolm: 24 hours, eh? Where does that leave us with the production run?

Lee: Well they are delivering 60% of all packaging items – wrappers, boxes, cartons the lot. So we can at least do complete orders of all that 60% and get them shipped out to our customers.

Malcolm: Hmm – so who’s going to have to wait then?.

Andrea: Hi Lee. Sorry about that. Did I hear you say we are going to get all of the supplies?

Lee: Yes. We’ll get the first 60% as planned – tomorrow. But we won’t get the rest until 24 hours later. So, we’ve still got a problem but it isn’t as serious.

Andrea: Can I do anything to help?

Lee: Yes I think you can. Why don’t you and I look at the orders and see who might be able to wait. Some of the smaller shops won’t want to wait. They’ll buy their goods from someone else if they can’t have ours. Let’s go to my office – if that’s all right with you Malcolm?

Malcolm: Well Andrea’s Nellie’s secretary really, but whilst this crisis is on I’ve sort of commandeered her to help us. Nellie’s got a lot on her plate with the advertising programme and PR of Country Crumbles so I don’t think she’ll miss Andrea for an hour or two. So yes, off you go you two. See what you can come up with by way of damage limitation – we don’t want to upset any very important customers, do we?

Lee: Right here we are then.

Andrea: I’ve already printed off a couple of copies of the client list.

Lee: Good thinking Andrea.

Andrea: And I’ve highlighted all of the small shops in green, and all our most loyal and regular customers in red.

Lee: Well they deserve to have their goods on time first of all don’t they?

Andrea: Can you do the sums, Lee?

Lee: Yes, hang on ..... let me just get to my trusty computer…

Lee: So there we are then. We can send out these 85 orders on time the day after tomorrow and we can also offer all of the other clients 50% of their order by the end of tomorrow, with the balance coming the day after.

Andrea: All of them?

Lee: Yes. 50% on time and the rest the following day.

Andrea: Mmm. That doesn’t seem too bad does it?

Lee: Well it should be enough to stop any of them trying to get their products from another manufacturer, but the extra transport costs are going to really eat into our margins on this order. We could end up with a whacking loss if we’re not careful. It may be worth it to keep our good name for reliability and service, but on the other hand it may be worth a few calls to the clients in green to see if any of them can wait for 48 hours – till our next regular delivery to them. If so we can really cut back on extra costs. If some ... around thirty ..... clients say yes, we’ll be ok. We’ll cut the deliveries by half.

Andrea: Shall I start making some phone calls?

Lee: Yes. That would be great. Start with the biggest orders

Malcolm: How you getting on you two? Any success?

Lee: Yeah, well I think between us Andrea and I have nearly cracked this one! Crisis nearly over!

Malcolm: Excellent! You make a good team, you two. Nellie had better watch out or she’ll be losing her secretary to the finance and accounts department.

(英国使馆文化教育处提供)

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
和water有关的短语
一起来downshifting(为生活减速)吧
世界头等美差
Suspected case found in Shandong
专家呼吁限制垃圾食品广告
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
My view of true love
杀猪or杀驴——老外回答之喷饭版
热门国家学费高低状况一览
‘我的青春谁做主’怎么翻译好?
如何翻译别和我来这一套