您现在的位置: Language Tips> Book Channel> Pure English  
 





 
长城(读者诗歌连载)
[ 2007-02-07 09:20 ]
作者简介:星子,毕业于南京大学计算机系。1999 年移民加拿大从事电脑职业。自2003年开始写诗,迄今有50多首中英文诗歌在海外发表。其英文诗集荣获加拿大2005 年Ted Plantos 纪念奖。获奖诗歌Toronto , No More Weeping 在加拿大国家电台CBC 播放。2006 年,星子成为加拿大诗人联盟二月诗人,安大略诗人协会会员,加拿大华语诗人协会理事。有英文诗集《 Jasmine Star Light 》《 Beyond My Knowing 》和中英诗合集《作别向日葵》。星子现住多伦多, 从事电脑工作。

星子个人主页:http://anna.88just.com

The Great Wall

In my dream, the Great Wall
is a flying dragon,
floating over lush mountains.
My ancestors fight their long journey
towards a peaceful and harmonious land.

From the moon, the Great Wall
is a marvelous totem,
shining with durative sheen.
My contemporaries carry it with esteem,
enhance its solid foundation.

Upon my heart, the Great Wall
is an eternal home,
crossing over the Pacific Ocean.
My offspring will follow its beckoning
towards a root-searching return.

(Selected in an anthology "the Bright Future" in 2005)


长城

在我的梦里,长城

是一条飞翔的巨龙,

盘旋在崇山峻岭之中。

我的祖先一路搏击,

守卫平和安宁的土地。

从月球上,长城

是一个奇迹的象征,

闪着永恒的光彩。

我的同伴带着自信,

谱写它坚实的根基。

在我的心里,长城

是永远的家园,

穿越太平洋的两岸。

我的子孙们将沿着

它的召唤,

走向寻根的归程。

(英语点津姗姗编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  自由飞翔!
  A Woman in Charge 掌权的女人
  幸福人生
  我只想知道……
  Nineteen Minutes 十九分钟

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说