English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 演讲集萃

英女王发表登基六十周年演讲
The Queen's Diamond Jubilee address to Parliament in full

[ 2012-06-05 14:52]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Get Flash Player

(Source: telegraph.co.uk)

特别推荐:查尔斯王子发表讲话 英女王点燃国家火坛(视频)

Queen Elizabeth II has given a speech to MPs and peers at the Palace of Westminster to mark her Diamond Jubilee.

The Queen celebrated her Diamond Jubilee by paying tribute to the British virtues of "resilience, ingenuity and tolerance", and to the Duke of Edinburgh, her "constant strength and guide" over the decades.

In a landmark address to both Houses of Parliament the monarch repeated her vow made on Accession Day in February to "rededicate myself to the service of our great country".

In the ancient Westminster Hall the monarch stood to give her address, telling MPs and peers that since she came to the throne she has been a regular visitor to the Palace of Westminster.

She added: "During these years as your Queen, the support of my family has, across the generations, been beyond measure.

"Prince Philip is, I believe, well-known for declining compliments of any kind. But throughout he has been a constant strength and guide."

This was the monarch's sixth address to both Houses of Parliament. She gave similar speeches in celebration of her Golden Jubilee in 2002 and Silver Jubilee 25 years earlier in 1977.

Among the guests was Prime Minister David Cameron, some members of his Cabinet, former premiers Tony Blair and Gordon Brown and Labour leader Ed Miliband.

(Agencies)

相关阅读

英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫"Mummy"

查尔斯王子发表讲话 英女王点燃国家火坛(视频)

美国总统周末电台演讲:创造就业

英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴

英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年

(中国日报网英语点津 Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn