English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Waiting for forever《等到永远》精讲之三

[ 2012-03-23 17:32]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美式待客之道

考考你

本片段剧情:艾玛的男朋友亚伦来到艾玛家里找到她,告诉她自己已经原谅她出轨,而且出轨对象还是亚伦的好友。艾玛愤怒地抄起东西向亚伦砸去。这时恰好威尔鼓足勇气来向艾玛告白,艾玛的妈妈面对一片狼藉着急地把威尔赶了回去。

Get Flash Player

精彩对白

Mom: Aaron? Oh, my gosh. I can't believe this. Oh, what a surprise. Come in. Come in. I'm sorry.

Aaron: Uh, you, uh... you, uh... you must be...

Mom: Emma's mother. Miranda.

Aaron: Right.

Mom: I... I can't believe this. I'm so goofy, I couldn't even introduce myself.

Aaron: Oh, well, I didn't.

Mom: I must seem like a...Like a... I don't know what.

Aaron: No, no, no. Not at all.

Mom: A goofy teenager or something.

Aaron: No. No, no.

Mom: Does she know... does she know you're here? Because, uh... Em! Does she? Because she didn't say anything. Does she know?

Aaron: No. No, no. Actually, she doesn't.

Mom: She doesn't know you're here. Well, that's even better. Honey, look. Can you believe? Look who's arrived.

Aaron: I forgive you.

Emma: Oh, is this when I'm supposed to say I forgive you too?

Aaron: Forgive me for what, Emma?

Mom: No! Richard!

Dad: What just happened?

Mom: Richard!

Emma: I'm sorry. I'm sorry, Mom. I'll clean it up later.

Dad: Miranda. What the heck's going on?

Emma: I'm sorry.

Dad: What?

Mom: Oh. Excuse me.

Aaron: Yeah.

Mom: Oh, I wonder who that could be. Yeah. What?

Dad: Who's there?

Mom: Are you selling something?

Dad: Miranda.

Mom: No. I'm sorry. We're having a very busy moment here. C... come back another time. - Uh... Why don't... why don't you come into the kitchen.

Aaron: I'm sorry.

Mom: Come into the kitchen. Well, why... why don't... why don't you sit, Aaron.

Aaron: Right.

Mom: Can I, uh... can I get you something?

Aaron: No. Thank you.

Mom: You sure?

Aaron: Yes, yes.

Mom: I'm just gonna clean up a little bit, if you'll excuse me. I'll be right... He told her he forgave her.

Dad: For what?

Mom: I don't know.

Dad: Oh, for crying...

Mom: Richard. Richard.

Dad: Forgive her for what?

Aaron: Mr. Twist.

Dad: Forgive her for what?

Aaron: I really think it's best if it comes from Emma, Sir.

Dad: Forgive her for what?

Aaron: She cheated on me... with a friend of mine.

Dad: Well, let's not share this with her mother, okay?

Aaron: Okay.

妙语佳句 活学活用

1. gosh: (表示惊奇等)天啊,糟了

Gosh, that guy is sounding off again!(天哪,那个家伙又在夸夸其谈了!)

2. goofy: 愚笨的, 傻瓜的

比如:a goofy hat(滑稽可笑的帽子)

3. heck: (表示诅咒、恼怒、厌烦等,hell的委婉语)真见鬼,在感叹句中加强语气

What the heck are those kids doing? (那些小孩到底在搞什么名堂?)

4. have a very busy moment here: 现在很忙

5. another time: 下次,再次,改天吧

6. for crying: 这里是想说for crying out loud,哎呀(我的天啊),搞什么名堂

7. cheat on: 出轨,不忠

美式待客之道

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn