您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《老无所依》精讲之四
[ 2008-03-10 17:29 ]

影片对白 I got a bad feeling, Llewellyn.

 

5. raise hell

这个片语也写作raise the devil / raise Cain,意思就是“大吵大闹,闹事,闹乱子”,例如:

He said he'd raise Cain if they wouldn't give him a refund. 他说如果他们不给他退款的话,他就要闹乱子。

The wind raised the devil with our picnic. 风把我们的野餐搅乱了。

文化面面观

世界最大的连锁零售企业 Wal-Mart

Wal-Mart was founded by Samuel Moore Walton in Rogers, Arkansas, in July 1962. He built a chain of huge discount stores mostly situated in small rural towns. Wal-Mart's success was based on everyday low prices, item merchandizing, volume movement of goods, and customer-orientated, non-unionized employees known as "associates." By Walton's death in 1992, Wal-Mart had displaced thousands of small town "Main Street" stores and become America's biggest retailer. During the 1990s Wal-Mart successfully expanded into Canada, Latin America, Europe, and the Far East. At the beginning of the twenty-first century, Wal-Mart was the largest employer in the United States and the world's biggest retailer. 沃尔玛在全球开设了6,600多家商场,员工总数180多万人,分布在全球14个国家。每周光临沃尔玛的顾客1.75亿人次。沃尔玛(WAL-MART)是全球500强榜首企业,是世界上最大的雇主。

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 小孩子在回家的路上哭了一路。

2. 她要是看到你的兔子把她的花园弄成什么样,肯定会大吵大闹的。

《老无所依》精讲之三 考考你 参考答案

1. I don't have some way to put it. That's the way it is.

不是我要这样说。事情本来就是这样的。

2. You've been putting it up your whole life. You just didn't know it.

你一辈子都是为了这件事。你只是不知道罢了。

3. I need to know what I stand to win.

我得知道我在赌什么。

 

影片对白 I got a bad feeling, Llewellyn.

 

点击进入:更多精彩电影回顾 


(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《老无所依》精讲之六
  The queen
  The graduate

论坛热贴

     
  How to translate "两税合并"?
  请问道路亮化工程改怎么说
  请译:“方方面面俱到,点点滴滴落实”。
  知情权、参与权、表达权、监督权?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政经新词的翻译