您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之六)
http://language.chinadaily.com.cn/video/deadpoets6.wmv
[ 2006-06-21 13:02 ]

影片对白They need a scapegoat.

文化面面观Captain

思想火花

Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之六)这是影片在接近尾声的地方的一个小高潮。Neil偷偷去演戏结果被父亲发现,父亲一怒之下要让他转学。对戏剧疯狂热爱的Neil因为与父亲沟通未果终于绝望,选择了自杀。这件事让校方也有了可乘之机,原本就对Mr. Keating的言行举止看不惯的传统势力开始引导学生找出所谓的“幕后主使”,把矛头直接对准了Keating。学生们也出现了对立的两种势力,一种是维护传统的,一种是维护真相的。虽然结尾是传统势力暂时占了上风,Keating被迫离开学校,但是在影片结尾的时候学生为Keating送行的方式让我们在唏嘘的同时也感动不已。

考考你

用今日所学翻译下面的句子。

1. 他们俩之间的恋情很快就风平浪静了。

2. 鼓励十六七岁的孩子去自由地思考是不是有一定的风险?

3. 这个小人出卖了我们,这下我们都完了!

《死亡诗社》(精讲之五)考考你 参考答案

1. 今天出去购物纯属心血来潮。
Today's shopping was nothing but a whim.

2. 今年我不指望有任何加薪的机会了。
I never count on any opportunity to get a raise this year.

3. 我们永远都无法摆脱世俗的束缚。
We will never break away from the worldly shackles.

   上一页 1 2 3 下一页  

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
土地整治 land consolidation
'China threat' exaggerated
会议精神紊乱症 Meeting Affective Disorder
超生人口 exrta birth
《牛津英语词典》网络版流行 将停止印刷
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译