English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 英语学习专栏

彼岸故事:美国的酒文化
America's Drinking Culture

[ 2011-08-18 08:36]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

彼岸故事:美国的酒文化

关晓雯

Legal Drinking Age

我第一次接触到美国酒文化的不同是在波特兰,在超市里买了几瓶啤酒,交钱的时候店员要我出示驾照。因为当时没有开车,所以说没有。店员于是问我要了身份证,我给他看,他往收款机敲了一些号码就把身份证还给了我。起初并不明白是什么原因,后来才知道在美国买任何酒精饮料,都是要检查顾客年龄的。美国的法律规定,不满21岁购买和饮用酒精饮料是非法的。如果商家卖给21岁以下的顾客酒精饮料,一旦被查出,很可能会被吊销营业执照,店主还有可能会吃官司。后果很严重。美俚语里“I WAS CARDED”,就是指购买者被要求出示身份证,确认年龄在21岁以上。所以在美国,即使去听音乐会,如果有卖销售酒精饮料的话,场地组织人也会负责检查消费者的年龄。你也许会问,如果我21岁了,买酒给不到21岁的朋友喝也犯法么?从美国法律的角度来讲,如果你明知是要买给UNDERAGE(21岁以下)的人,就是明知故犯,同样也是要受处罚的。中国很长时间都没有对饮酒年龄进行限制,在2006年终于出台18岁以上购买酒精饮料的规定,但是法律却没有对LEGAL DRINKING AGE有很明确的规定。

Liquor

英语里“酒”这个词有很多种表达方式,如果把中文常说的“喝酒”直接翻译的话是drink wine,但这里的wine其实在美语里特指葡萄酒,即红葡萄(red Wine)或白葡萄酒(white wine)。如果用英文表达喝酒的话,可以说Have a drink。这里drink一般表示含酒精的饮料。中国人经常提到和饮用的白酒实际上是烈性酒(hard liquor,简称liquor)的一种,酒精浓度在20%以上。美国各个州对hard liquor销售的法律不尽相同。比如在俄勒冈州和明尼苏达州,大型超市里只能买到啤酒,烈性酒只有在专门的Liquor Store里才能买到。Liquor Store营业的时间是有严格规定的。比如在明州,所有的Liquor Store周日都是不开门的,周一到周六必须在晚上8点前关门,但在密歇根州,超市里既可以买到啤酒也可以买到烈性酒,在和明州相临的威斯康星州,Liquor Store会开到周日下午2点。liquor种类很多:比较常见的有Rum,Gin,Tequila, Vodka,Whiskey。这些烈性酒和果汁或碳酸饮料调兑就是我们常说的鸡尾酒。

Party School

美国大学生虽然在21岁前不能饮用酒精饮料,不过实行起来还不是非常严格。在很多大学,学生周末聚会喝酒是非常平常的消遣方式,有些聚会经常会有学生喝醉。美国的《普林斯顿评论》和成人杂志《花花公子》每年会对美国各个大学作出评估和排名,其中一项就是评选“Party School”(玩乐大学),评选的大致标准是通过大学学生的酒精消耗量,每周学习时间,学校周边的兄弟会(Fraternity)/姐妹会(Sorority)的数量来决定。一般说来,如果学生的大部分时间都放在喝酒玩乐而很少学习的话,学习成绩自然受影响。美国的Fraternity和Sorority组建的宗旨是帮助学生交流,社交,更主要的是组织学生参与慈善活动,但是越来越多的Fraternity和Sorority成了大学生周末喝酒聚会的场所。因为法律规定21岁是合法饮酒的年龄,对于很多学生来说,21岁生日意义重大,很多生日聚会的主题就成了不醉不归。

Social Drinking

美国社交中,虽然不是无酒不欢,酒精饮料无疑很普遍。比如Wine and Cheese,就是以葡萄酒,奶酪,水果为主的一种社交聚会。在一些学术会议的休息间隙,会有OPEN BAR(免费酒吧)和CASH BAR(收费酒吧)。其实就是一个酒吧侍者把房间一角作为吧台,为大家提供酒精饮料。这种社交场合里,有时会有花生,椒盐酥饼,爆米花等snack,有时还会有finger food,就是直接用手拿着吃的小吃,比如香肠卷,熏鱼片,烤鸡翅等。虽然听起来用手拿着吃的东西很不体面,但在这样的场合,一边喝酒,一边拿着小吃,一边聊天的情况很普遍。而且大多时候,大家都是站着,一来是节约地方,二来也是方便大家走动。在美国比较正式的餐馆吃饭,侍者会先拿上酒单。在美国点酒是既可以按杯也可以按瓶点的。一杯普通的红葡萄酒一般5-6美元。

Alcoholics Anonymous(AA)

在美国,因对酒精的依赖而产生的酗酒者(alcoholics)并不少见。非官方的数据是6%的美国人口酗酒。但同时,美国也有一套比较完善的帮助酗酒者戒酒的体系。Alcoholics Anonymous(AA)是一个对酗酒者提供免费帮助的非盈利性机构,这一组织最近在北京和上海也有分支。这一组织主要是为有相似经验的酗酒者提供一个安全的讨论,互相倾听和帮助的场所。AA在很多电视节目中出现过,所以大多数美国人都对此不陌生。

(来源:英语学习杂志)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn