接吻从何起源? [ 2007-03-26 14:26 ]
接吻,是一种古老而风行的示爱方式,也是一种甜蜜的享受,世界上不同民族都乐于接受它。接吻能给人一种爱情的美感。在享受爱情美妙的同时,让我们来了解一下接吻这种示爱方式的起源。
Over time, the custom of kissing developed as a way
for adults to express their love and affection for one another. The roots of
this form of affection can be traced back to primitive times, when mothers
fondled their children, much as mothers do today.
Much later, in the sixth century, society apparently accepted the custom of
kissing between adults as an expression of their affection. Not surprisingly,
France first accepted kissing in courtship,and in amore. There, figure
dancing was the rage, and each dance was sealed with a kiss.
The custom of kissing swept from France through Europe to Russia, where
Russian nobility loved to ape the French. Eventually, the kiss was incorporated
into marriage ceremonies, and today lip-locks couples into sweet matrimony.
The custom of kissing today, as well as in ancient times, serves to show
respect, and to pay homage to another. For example, early Romans kissed
each other on the mouth or on the eyes to greet one another in a manner they
deemed to be a dignified. One Roman emperor even ranked a person's importance by
the body part he was allowed to kiss. He allowed important nobles to kiss his
lips, less important ones to kiss his hands, and the least important ones to
kiss his feet.
In Russia, the highest sign of recognition from the Crown meant a kiss from
the Tsar himself. Today, natives of many African tribes pay homage to
their Chief by kissing the ground over which he has walked.
fondled: 爱抚
courtship: 求爱
homage: 敬意
Tsar: 沙皇
(来源: coolquiz.com 英语点津 Annabel 编辑) |