您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
职业装英语词汇大盘点
[ 2010-07-28 14:57 ]

The byword for dress in the western business world is conservative. This means nothing too flashy, too provocative, too casual, too tight or too revealing.

西方商界对于上班着装的观念比较保守,指衣服不能太浮华、太张扬、太随便、太紧或太暴露。

For the ladies, the following dress items are common:

对于女士而言,以下着装款式比较常见:

Pant suit 长裤西服装

Knee-length skirt or full-length dress 齐膝短裙或长裙

职业装英语词汇大盘点

Dress pants 正装长裤

Blouse 衬衫

Jacket 夹克

High-heels 高跟鞋

Dress shoes 时装鞋

For men, these are the accepted norms for business attire:

而对于男式来说,以下是大家认可的商务着装:

Suit and tie 西服和领带

There are many variations on the cut (or style) of the suit, of course, but the most commonly found cuts are Italian, Traditional English, and Traditional American. Many business suits are double-breasted.

当然西服有多种款式和系列。但常见的有意大利式的、传统英国绅士式的,或是传统美式的。许多男式职业装都是双排扣的。

A common pattern considered very professional is the pinstripe. The recognized business colors are black and gray (dark or light), but some companies have established others as their recognized color, such as blue.

比较职业化的一般样式是条纹状的。公认职业装的颜色是黑色或灰色(暗色调或浅色调),但有些公司采用别的着装颜色,如蓝色。

Vest 坎肩

Suspenders 吊带裤

Cufflinks 带袖口链扣的男式衬衫系列

Oxfords 牛津衫

The following items are usually not acceptable in most white-collar environments:

在白领层中,以下为不可接受着装:

Jeans 牛仔系列

T-shirts T恤衫

Tank tops 条纹背心

Open-toed or low-cut shoes (low-cuts) 漏脚趾的或平底鞋

Sneakers 运动鞋

Loafers 休闲鞋

However, many western businesses have adopted what is commonly referred to as casual Fridays or dress-down Fridays, where they allow employees who are not dealing directly with the public to wear casual attire, including some of the usually non-acceptable items mentioned above.

然而,现在许多西方公司都允许雇员身着“周五便装”。他们允许那些不直接接触客户的雇员们身着休闲装,包括上述一些不被公众接受的上班族服饰。

相关阅读

“办公室政治”相关词汇

潮人必看:夏日衣装英语词汇集锦

留学申请必备的专业术语

又是一年“毕业季”

(来源:新浪教育  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“顺其自然”可以这样说
Dialogue set for CPC, US parties
Tip one's hand
英国人说英语会出错吗?
银行上调“跨行取款收费”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译