中国日报网

中国最火的7种夜宵美食(组图)

什么才能称得上是真正的中国深夜美食呢?中国人夜宵最喜欢吃什么?

近日翻拍自人气日剧的美食剧《深夜食堂》因为剧情背景场景照搬原版,和中国的“深夜饮食”文化相去甚远,引来了不少吐槽和差评。那么什么才能称得上是真正的中国深夜美食呢?中国人夜宵最喜欢吃什么?来看看中国夜宵美食的7大代表。

1. Spicy crayfish 麻辣小龙虾

Spicy crayfish has become a sensational evening snack across China in recent years, originating from central and eastern parts of China, including Hunan, Hubei and Jiangsu provinces. 近年来麻辣小龙虾可谓是红遍大江南北,这道菜起源于中国中东部,包括湖南、湖北和江苏。

The crustaceans, also known as "little lobsters" in China, have a nickname in Chinese, ma xiao (spicy little lobsters), as they are often served in hot and spicy chili sauce. 小龙虾俗名“麻小”,因为小龙虾通常都要浇上滚烫麻辣的辣椒酱。

Beer is a favored beverage to pair with the delicacy. 啤酒是小龙虾的最佳拍档。

China's crayfish market is worth more than 140 billion yuan ($20 billion), according to media reports. Nearly 18,000 restaurants focused on serving crayfish as of August 2016, three times the number of KFCs in the country. 据媒体报道,中国的小龙虾市场价值超过1400亿元人民币(合200亿美元)。截至2016年8月,全国有近1.8万家小龙虾餐馆,数量是国内肯德基的三倍。

2. Barbecue 烧烤

From lamb, fish and pork to mushrooms, cabbage and corn… almost all foods can be barbecued on grills at late night snack stalls across China. 从羊肉、鱼肉、猪肉到蘑菇、卷心菜、玉米——几乎所有的食物都可以放到深夜的烧烤摊的烤架上去,这种烧烤摊在中国各地都有。

A wide choice of sauces is offered to add flavor to the barbecued delicacies, no matter if you are a chili lover or a fan of cumin powder. 无论你是爱吃辣还是喜好孜然口味,这里有多种多样的酱料供你挑选,给你的烧烤美食提味。

3. Hot pot 火锅

Born in Southwest China's Sichuan and Chongqing provinces, hot pot is now almost everywhere in China. 火锅诞生于中国西南的四川和重庆,但如今在中国已是遍地开花。

With plates of meat, vegetables, and whatever raw foods that consumers choose served on tables, the strongly-flavored, oily but mouthwatering dish easily cheers people up at late night gatherings regardless of the season. 食客选好的肉、蔬菜和生食一盘盘地摆在桌上,等待被倒入味道浓烈、热油滚滚的火锅汤底中,变成让人垂涎欲滴的美食。无论春夏秋冬,火锅都能在夜深人静时让人暖胃暖心。

4. Stir-fried rice noodles with beef 牛肉炒面

Stir-fried rice noodles with beef is a favored dish in Cantonese cuisine and a popular night meal especially in South China's Guangdong province. 牛肉炒面在粤菜中人气很高,通常被当作夜宵,在广东尤其受欢迎。

5. Grilled cold noodles 烤冷面

Known as kaolengmian in Chinese, the grilled cold noodles were originally a quick street snack in Northeast China, which has now spread to many other places. In the capital city of Beijing, for example, it's not rare to encounter a cart or a street stand selling the noodles. 烤冷面最初是中国东北的一种街头快餐小吃,现在许多其他地方也有了。以首都北京为例,卖烤冷面的快餐车和街头小摊随处可见。

The cooking process is simple. A thin, pre-made sheet of dough is placed on a sizzling flat skillet before an egg is cracked and spread over it. It's then sprinkled with scallions, chopped onions and cilantro. 做烤冷面的方法很简单。一张事先做好的薄面皮放在嘶嘶作响的平面煎锅上,打上一个鸡蛋,将鸡蛋均匀地摊到面皮上。然后撒上葱花、剁碎的洋葱和香菜。

6. Hunan rice noodles 湖南米粉

Hunan rice noodles are among the favorites for late night food seekers especially in Central China's Hunan and Hubei provinces. There are usually two types of rice noodles, round and flat, served fried or in soup. Various flavors and toppings are available to add: pork ribs, beef, mushrooms and different spices. 在中国中部的湖南和湖北,湖南米粉是深夜食客的最爱。通常有两种米粉,圆的和扁的,分炒食和汤食两种吃法。米粉上可加入各种调味料和浇头:有猪排、牛肉、蘑菇和不同辣酱。

7. Malatang 麻辣烫

Malatang literally means numb, spicy and hot in Chinese. In malatang restaurants, or stalls, skewers of meat, vegetables, bean curd products and many other foods are put on shelves to be chosen by consumers. The selected ones are then cooked in boiling soup with fiery sauce. [Photo/VCG] 麻辣烫,顾名思义,又麻又辣又烫。在麻辣烫馆子或小摊上,一串串的肉、蔬菜、豆腐制品和许多其他食物摆在架子上供食客挑选。选好的肉菜放入味道浓烈的滚汤里煮。

英文来源:中国日报网翻译&编辑:丹妮