Homepage 首页 > Key Cities 重点城市 > Jingzhou 荆州
Jingzhou, Hubei Province 湖北省荆州市
 
Jingzhou Municipal Committee of the Communist Party of China
中国共产党荆州市委员会

Division of work工作分工
Guide Municipal Committee in its overall work
领导市委全面工作

Resume of Ying Daiming
应代明简历
  Details | 详细

Secretary
书记
Ying Daiming
应代明
People's Government of Jingzhou Municipality
荆州市人民政府

Division of work工作分工
Leading comprehensive governmental work
领导市政府全面工作

Resume of Li Jianming
李建明简历
  Details | 详细

Mayor
市长
Li Jianming
李建明
  Jingzhou, Hubei Province 湖北省荆州市

Jingzhou, reputed as the cradle of Chu Culture, is located in the mid-southern part of Hubei Province, on the banks of the Yangtze River. Lying on the Jianghan Plain, it covers an area of 14.1 square kilometers and has a population of 6.4 million, being the second largest populous city in Hubei Province after Wuhan. Jingzhou is at longitude 110º150′—114º050′ east and latitude 29º260′—31º370′ north, with the Yangtze River running through the city.

荆州市地处湖北省中南部,江汉平原腹地。总面积1.41万平方公里,湖北省第二大城市。位于东经111°150—114°050,北纬29°260—31°370,长江自西向东横贯全市,全长483公里。

  The Municipal Departments and Bureaus 本市相关司局级部门
Development and Reform Bureau
发展和改革局
Commerce Bureau
商务局
State-owned Assets Supervision and Administration Commision
国有资产监督管理委员会
Science, Technology and Information Department
科学技术与信息产业局
Finance Department
财政局
Local Taxation Bureau
地税局
Food and Drug Administration
食品药品监督管理局
Industry and Commerce Administration
工商行政管理局
Health Department
卫生局
Tousism Department
旅游局
  Vice Mayor
副市长
Yang Junping
杨俊苹
Division of work 工作分工

Responsibilities: in charge of daily affairs of Jingzhou Municipal Government, responsible for finance, taxation, legal affairs, emergence management, e-government development, public access to and security of governmental affairs, government institutions, macroeconomic environment regulation.

职责:负责市政府常务工作。负责财政、税务、政府法制、应急管理、政务公开、电子政务、保密及市政府机关工作,综合协调宏观经济、发展环境。


  Vice Mayor
副市长
Wu Fangjun
吴方军
Division of work 工作分工

Responsibilities: responsible for construction, land and resources, environmental protection, real estates, management of housing provident fund, public security (including fire department), national security, law enforcement, civil defense, finance, insurance, stocks and bonds.

职责:负责建设、国土资源、环保、房产、公积金管理、公安(含消防支队)、国家安全、司法、人防、金融保险证券等工作。


  Vice Mayor
副市长
Li Guobin
李国斌
Division of work 工作分工

Responsibilities: responsible for labor and social security, civil affairs, migration, letters and visits, ethnic and religious affairs and conscription.

职责:负责劳动和社会保障、民政、移民、信访、民族宗教、征兵等方面的工作。


  Vice Mayor
副市长
Li Zuxin
李祖新
Division of work 工作分工

Responsibilities: responsible for industry, industrial transformation, regional economy, state-owned assets management, industrial security, traffic, electric power, railway, tobacco, petroleum, harbor, postal service and communication.

职责:负责工业、工业技术改造、县域经济、国有资产管理、安全生产、交通、电力、铁路、烟草、石油、港务、邮政、通信等工作。


  Vice Mayor
副市长
Liu Xijun
刘曾君
Division of work 工作分工

Responsibilities: responsible for agriculture, rural areas, food, supply and marketing, poverty alleviation, water resources, flood control, drought relief, comprehensive agricultural development, South-to-North water diversion, forestry and wetland protection.

职责:负责农业、农村、粮食、供销、扶贫、水利、防汛抗旱、农业综合开发、南水北调、林业、湿地保护等工作。



  Vice Mayor
副市长
Zhu Huimin
朱惠民
Division of work 工作分工

Responsibilities: responsible for investment, commerce, trade, business administration, port, foreign affairs.

职责:负责招商引资、商贸、工商管理、口岸、涉外事务等工作。


  Vice Mayor
副市长
Zhang Wenzheng
张文政
Division of work 工作分工

Responsibilities: responsible for science and technology, education, health, population, birth control, sport, radio and television, schistosomiasis prevention, food and drug administration.

职责:负责科技、教育、卫生、人口和计划生育、体育、广电、血防、食品药品监督管理等工作。