免费订阅 退订周刊
 

Man in red is more attractive

研究:女人更醉心红衣男

 

 

 

 

 

New research shows that to women, a man becomes instantly more desirable and seems to have a higher social status if he dresses in red, the Daily Mail of London reported Wednesday. The research includes women and men from countries around the world. It also shows wearing red may make a man feel more self-assured. The expert said red is associated with power and passion in the animal kingdom, and people aren't different.

 

 

 

 

 

据英国《每日邮报》4日报道,一项新研究发现,在女人眼中,男人穿红衫比其它颜色更有吸引力,看起来社会地位更高。这项研究邀请了来自世界各地的男女参与。研究同时显示,男性穿红色衫会显得更自信。专家表示,在动物王国,红色是权力与激情的象征,在人类世界亦如此。

 

 

 

 

 

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

 

 

 

 

 
  > Cat gets knee replacement
小猫车祸后装假肢(图)
 
  > That's not Tiger Woods
伍兹性瘾治疗照疑造假
 
  > Ogling beauty lengthens life
研究:男士多看美女延寿
 
  > Did apple hit Newton's head?
牛顿被苹果砸头属杜撰?
 
  > Blondes are more aggressive
研究:金发美女天生好斗
 
  > Sleep-talk an Internet hit
英国男子梦话笑翻网络
 
  > Divorce formula invented
美研究总结出离婚公式
 
  > Chimp celebrates 5th birthday
皖黑猩猩庆生'男友'助兴
 
more  
 




 
进入首页 | 退订 | 订阅 | 联系我们
 
本栏目文字内容《中国日报》所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。