免费订阅 退订周刊
 

Bullying wives on the rise

新加坡妻子虐夫案激增

 

 

 

 

 

The number of husbands who are victims in domestic violence cases is on the rise in Singapore, as 326 husbands sought court protection from their bullying wives in 2009, up 16% from 2008, the United Evening News of Singapore reported. According to experts, a growing number of "gentlewomen" are becoming cruel and hot-tempered as their economic and social status improves. Husbands feel mental abuse is harder to bear than physical violence, and are reluctant to inform the police.

 

 

 

 

 

据新加坡《联合晚报》报道,新加坡妻子虐夫案近年有所增加,2009年有326名丈夫向法庭申请防暴保护令,比2008年增加了16%。专家分析称,现在女性随着社会地位不断提高,经济独立,"淑女"变"泼妇"的现象在增加。对男性而言,精神摧残比身体折磨更难忍受,而男性遭遇家庭暴力也通常不会报案。

 

 

 

 

 

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

 

 

 

 

 
  > Cat gets knee replacement
小猫车祸后装假肢(图)
 
  > That's not Tiger Woods
伍兹性瘾治疗照疑造假
 
  > Ogling beauty lengthens life
研究:男士多看美女延寿
 
  > Did apple hit Newton's head?
牛顿被苹果砸头属杜撰?
 
  > Blondes are more aggressive
研究:金发美女天生好斗
 
  > Sleep-talk an Internet hit
英国男子梦话笑翻网络
 
  > Divorce formula invented
美研究总结出离婚公式
 
  > Chimp celebrates 5th birthday
皖黑猩猩庆生'男友'助兴
 
more  
 




 
进入首页 | 退订 | 订阅 | 联系我们
 
本栏目文字内容《中国日报》所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。