| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories

Give the mitten

大家都知道mitten 常见的意思是“连指手套”,可要是把give (someone) the mitten当成“给某人手套”就大错特错了,搞不好还要闹笑话。

Give the mitten的确切含义是“拒绝异性的求爱”。此外,它还可以指“解雇、开除”,这个用法最早出现在19世纪中期,它的形成跟两个词有关,即mitten和mittimus。

Mitten指“拇指和其余四指分开的手套”,来自古法语中的mitaine,mitaine又源于mite这个词。Mite在那时是小猫的昵称,猫的爪子和mitten所指的“连指手套”的模样相仿。这大概就是mitten用来表示拳头、拳击手套等事物的原因。

而拉丁语中的mittimus意思是“法院转移案卷的命令”。to get one's mittimus在口语中常用来表示“被解雇”的意思。

由于mitten和mittimus拼写相似,久而久之,give someone the mittimus写成give someone the mitten了。

(中国日报网站编译)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.