| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2003
Fair-weather friend
 这条短语是人们从日常生活中创造出来的。短语中fair一词的含义是“公平的,美好的”,和weather连用表示“风和日丽”的意思。那么好天气中的朋友是什么意思呢?

人们交朋友都渴望对方是一个能在困难中相助的人。不过世间总有一些只可与他人同富贵而不能共患难的假朋友。这里的fair-weather的真正含义是借用美好的天气来比喻“良辰美景”,说明这种朋友是一个只能在对方顺利时分享成果的伪君子。一旦风云突变,他就会弃朋友而去。

于是,这条短语的意思就是“不能共患难的酒肉朋友”(a friend who is present in times of success but absent in times of trouble)。

例如:

I cannot believe that John was a fair-weather friend of mine, because he has promised to help me whenever necessary.
我不信约翰会是个不能共患难的朋友,因为他曾经许诺在任何需要的时候给予我帮助。

It is not easy to see through a fair-weather friend.
看透假朋友的本质不是容易的。
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.