这条短语在所有讲英语的国家中使用得都很广泛。而它的含义也正如其字面意义一样,不难理解。bolt一词指的是霹雳,而 blue则指碧蓝的天空,英语词典一般将其解释为:some thing sudden and unexpected,也就是“突如其来、始料不及”的意思。
在日常口语会话中,人们也常用 out of来代替介词from。
如:We had been sure she was in Chicago, so her sudden appearance was a bolt out of the blue。
我们大家都认定她现在在芝加哥,因此她的突然出现完全出乎我们的预料。
Miss Anne has just got her salary raised,so her decision to resign was a bolt from the blue.
安妮小姐刚加薪,所以她的辞职是我们始料不及的。
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.