西方谚语中有这样一句: A friend in need is a friend indeed. 这句话源于伊索寓言中的一个故事:说有两个朋友郊游的时候遇到一头熊,其中一个人,急忙丢下朋友独自爬上树逃生。他的朋友急中生智,倒地装死。谁知那头熊走近朋友的身边,对他悄悄说道:A friend in need is a friend indeed!你有困难,他不相助,自顾逃开,这种朋友不要的好!
有位幽默作家将此语改为:A friend that aren't in need is a friend indeed(没有困难的朋友是真正的朋友?)比如说酒肉朋友可能是没有困难的朋友,只不过一起作乐,算不得好朋友。不过,有时朋友有困难的时候你想相助,却力不从心,只能陪着忧虑。因此总希望朋友还是没有困难的好。
(摘自《联合早报》)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.